Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
filii iuda per turmas suas quorum princeps erat naasson filius aminada
Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haec sunt castra et profectiones filiorum israhel per turmas suas quando egrediebantu
Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et in eadem die eduxit dominus filios israhel de terra aegypti per turmas sua
В этот самый день Господь вывел сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
metabuntur autem castra filii israhel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suu
Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hae sunt mansiones filiorum israhel qui egressi sunt de aegypto per turmas suas in manu mosi et aaro
Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a vicesimo anno et supra omnium virorum fortium ex israhel et numerabitis eos per turmas suas tu et aaro
от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, поополчениям их исчислите их – ты и Аарон;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad orientem iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius naasson filius aminada
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum israhel per gyrum tabernaculi foederi
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой признамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad quos rex ait quod vobis rectum videtur hoc faciam stetit ergo rex iuxta portam egrediebaturque populus per turmas suas centeni et millen
И сказал им царь: что угодно в глазах ваших, то и сделаю. И стал царь у ворот, и весь народ выходил по сотням и по тысячам.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed et illo adhuc loquente venit alius et dixit chaldei fecerunt tres turmas et invaserunt camelos et tulerunt eos necnon et pueros percusserunt gladio et ego fugi solus ut nuntiarem tib
Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: Халдеи расположились тремя отрядами и бросились на верблюдов и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt quis est homo qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius dedicet illa
Надзиратели же пусть объявят народу, говоря: кто построил новый дом и не обновил его, тот пусть идет и возвратитсяв дом свой, дабы не умер на сражении, и другой не обновил его;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran
И сделали левиты и все Иудеи, что приказал Иодай священник; и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу с отходящими в субботу, потому что не отпустил священник Иодай сменившихся черед.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: