Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tamen id quod habetis tenete donec venia
hou maar net vas wat julle het, totdat ek kom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi
maar ek ken julle, dat julle die liefde van god in julle nie het nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe
toe vra hy hulle: hoeveel brode het julle? en hulle sê: sewe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti
daarop sê pilatus vir hulle: julle sal 'n wag kry; gaan verseker dit soos julle dit verstaan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre
my heer het sy dienaars gevra en gesê: het julle 'n vader of broer?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no
en jesus sê vir hulle: my kinders, het julle nie iets om te eet nie? hulle antwoord hom: nee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne
omdat ons gehoor het van julle geloof in christus jesus en julle liefde tot al die heiliges,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo
toe sê jesus vir hulle: hoeveel brode het julle? en hulle antwoord: sewe, en 'n paar vissies.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prope facite iudicium vestrum dicit dominus adferte si quid forte habetis dixit rex iaco
bring julle regsaak voor, sê die here; bring julle bewysgronde aan, sê die koning van jakob.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti
want die armes het julle altyd by julle, en wanneer julle wil, kan julle aan hulle goed doen; maar my het julle nie altyd nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate
maar as julle bittere afguns en selfsug in julle hart het, moenie roem en lieg teen die waarheid nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr
of weet julle nie dat julle liggaam 'n tempel is van die heilige gees wat in julle is, wat julle van god het, en dat julle nie aan julself behoort nie?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi
hy wat my vlees eet en my bloed drink, het die ewige lewe, en ek sal hom opwek in die laaste dag.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum aut ecclesiam dei contemnitis et confunditis eos qui non habent quid dicam vobis laudo vos in hoc non laud
het julle dan geen huise om in te eet en te drink nie? of verag julle die gemeente van god, en maak julle dié beskaamd wat nie het nie? wat sal ek vir julle sê? sal ek julle prys? hierin prys ek julle nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
en jesus sê vir hulle: nog 'n klein tydjie is die lig by julle. wandel so lank as julle die lig het, sodat die duisternis julle nie oorval nie. en wie in die duisternis wandel, weet nie waar hy gaan nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo
maar nou dat timótheüs net van julle af by ons aangekom het en ons die goeie tyding van julle geloof en liefde gebring het, en dat julle altyd 'n goeie herinnering aan ons behou en verlang om ons te sien, net soos ons ook vir julle--
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e
en die salwing wat julle van hom ontvang het, bly in julle, en julle het nie nodig dat iemand julle leer nie; maar soos dieselfde salwing julle aangaande alles leer, so is dit ook waar en geen leuen nie; en soos dié julle geleer het, so moet julle in hom bly.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu
die here het tog tussen ons en julle, kinders van ruben en kinders van gad, die jordaan as grens gestel; julle het geen deel aan die here nie; so sal julle kinders dan maak dat ons kinders die here nie meer vrees nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: