Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger
nga kjo ne njohim se qëndrojmë në të dhe ai në ne, sepse ai na ka dhënë nga fryma e tij.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer
edhe ne, që jemi të fortë, duhet të mbajmë dobësitë e atyre që janë të dobët dhe jo t'i pëlqejmë vetes.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
djema të rinj, të mos duam me fjalë, as me gjuhë, por me vepra dhe në të vërtetë.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque venisset husai ad absalom ait absalom ad eum huiuscemodi sermonem locutus est ahitofel facere debemus an non quod das consiliu
kur hushai erdhi tek absalomi, ky i tha: "ahithofeli ka folur në këtë mënyrë; a duhet të veprojmë si ka thënë ai? përndryshe, bëj një propozim ti!".
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nos autem debemus gratias agere deo semper pro vobis fratres dilecti a deo quod elegerit nos deus primitias in salutem in sanctificatione spiritus et fide veritati
tek e cila ju thirri me anë të ungjillit tonë, që të arrini të merrni lavdinë e zotit tonë jezu krisht.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
congregavitque rex israhel prophetarum quadringentos viros et dixit ad eos in ramoth galaad ad bellandum ire debemus an quiescere at illi ascende inquiunt et tradet deus in manu regi
atëherë mbreti i izraelit thirri profetët, katërqind veta, dhe u tha atyre: "a duhet të shkojmë të luftojmë kundër ramothit nga galaadi, apo duhet të heq dorë nga ky veprim?". ata iu përgjigjën: "shko, pra, sepse perëndia do ta japë atë në duart e mbretit".
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra
si arriti para mbretit, mbreti i tha: "mikajah, a duhet të shkojmë të luftojmë kundër ramothit të galaadit, apo duhet të heq dorë?". ai u përgjigj: "shkoni, pra, dhe do t'ju dalë mbarë, sepse ata do të jepen në duart tuaja".
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et finees filius eleazari filii aaron praepositus domus consuluerunt igitur dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestra
dhe finehasi, bir i eleazarit, bir i aaronit, shërbente në atë kohë para saj) dhe thanë: "a duhet të vazhdojë akoma të dal për të luftuar kundër bijve të beniaminit, vëllait tim, apo duhet të heq dorë nga një gjë e tillë?". zoti u përgjegj: "suluni, sepse nesër do t'i jap në duart tuaja".
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible