Usted buscó: obscurus sanctus (Latín - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Albanian

Información

Latin

obscurus sanctus

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Albanés

Información

Latín

sanctus

Albanés

shenjtori

Última actualización: 2015-02-19
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

Albanés

për gjithë kohën e shenjtërimit të tij, ai do të jetë i shenjtë për zotin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

Albanés

ti tregohesh i mëshirshëm me njeriun e përshpirtshëm dhe i drejtë me njeriun e drejtë;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

contestatur autem nos et spiritus sanctus postquam enim dixi

Albanés

shton: ''dhe nuk do t'i kujtoj më mëkatet e tyre dhe paudhësitë e tyre''.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

redemptor noster dominus exercituum nomen illius sanctus israhe

Albanés

shpëtimtari ynë, emri i të cilit është zoti i ushtrive, është i shenjti i izraelit.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti

Albanés

mos i ngurtësoni zemrat tuaja si në provokim, në ditën e tundimit në shkretëtirë,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Albanés

por zoti i ushtrive do të jetë lartësuar në gjyq, dhe perëndia i shenjtë do të tregohet i shenjtë në drejtësi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de

Albanés

duke thënë: ''Ç'ka midis nesh dhe teje, o jezus nazareas? a erdhe të na shkatë-rrosh? unë e di kush je: i shenjti i perëndisë''.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

auferte a me viam declinate a me semitam cesset a facie nostra sanctus israhe

Albanés

dilni jashtë rruge, braktisni shtegun e drejtë, largoni nga sytë tona të shenjtin e izraelit!"".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

adhuc loquente petro verba haec cecidit spiritus sanctus super omnes qui audiebant verbu

Albanés

ndërsa pjetri ende po i thoshte këto fjalë, fryma e shenjtë zbriti mbi të gjithë ata që po e dëgjonin fjalën.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cum vidisset autem simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur spiritus sanctus obtulit eis pecunia

Albanés

dhe simoni, kur pa se me vënien e duarve të apostujve jepej fryma e shenjtë, u ofroi atyre para,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ego sum dominus qui eduxi vos de terra aegypti ut essem vobis in deum sancti eritis quia et ego sanctus su

Albanés

sepse unë jam zoti që ju bëri të dilni nga vendi i egjiptit, për të qënë perëndia juaj; jini pra të shenjtë sepse unë jam i shenjtë.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su

Albanés

tregoni kujdes, pra, për veten tuaj dhe për gjithë tufën, në mes të së cilës fryma e shenjtë ju ka vënë ju kujdestarë që të kullotni kishën e perëndisë, të cilën ai e ka fituar me gjakun e tij.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro

Albanés

dhe, duke qenë në mospajtim njëri me tjetrin, u larguan, pasi pali u tha pikërisht këto fjalë: ''mirë u foli fryma e shenjtë me anë të profetit isaia etërve tanë,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Albanés

i lum dhe i shenjtë është ai që ka pjesë në ringjalljen e parë. mbi ata vdekja e dytë nuk ka pushtet, por ata do të jenë priftërinj të perëndisë dhe të krishtit dhe do të mbretërojnë me të një mijë vjet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et audivi unum de sanctis loquentem et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti usquequo visio et iuge sacrificium et peccatum desolationis quae facta est et sanctuarium et fortitudo conculcabitu

Albanés

pastaj dëgjova një të shenjtë që fliste, dhe një i shenjtë tjetër i tha atij që fliste: "deri kur do të vazhdojë ky vegim: ndalimi i flijimit të përditshëm, shkretimi për shkak të paudhësisë, shenjtërorja dhe ushtria të shkelur?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec dicit dominus redemptor israhel sanctus eius ad contemptibilem animam ad abominatam gentem ad servum dominorum reges videbunt et consurgent principes et adorabunt propter dominum quia fidelis est et sanctum israhel qui elegit t

Albanés

kështu i thotë zoti, Çliruesi i izraelit, i shenjti i tij, atij që përbuzet nga njerëzit, që urrehet nga kombi, shërbëtorit të sundimtarëve: "mbretërit do të shohin dhe do të ngrihen, princat do të

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et dixit ad me gazofilacia aquilonis et gazofilacia austri quae sunt ante aedificium separatum haec sunt gazofilacia sancta in quibus vescuntur sacerdotes qui adpropinquant ad dominum in sancta sanctorum ibi ponent sancta sanctorum et oblationem pro peccato et pro delicto locus enim sanctus es

Albanés

ai më tha: "dhomat nga veriu dhe dhomat nga jugu që ndodhen përballë hapësirës boshe janë dhoma të shenjta, ku priftërinjtë që i afrohen zotit do të hanë gjërat shumë të shenjta; atje do të depozitojnë gjërat shumë të shenjta, domethënë blatimet e ushqimit dhe blatimet për mëkatin dhe për shkeljen, sepse ai vend është i shenjtë.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,836,419 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo