Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de
duke thënë: ''Ç'ka midis nesh dhe teje, o jezus nazareas? a erdhe të na shkatë-rrosh? unë e di kush je: i shenjti i perëndisë''.
auferte a me viam declinate a me semitam cesset a facie nostra sanctus israhe
dilni jashtë rruge, braktisni shtegun e drejtë, largoni nga sytë tona të shenjtin e izraelit!"".
ego sum dominus qui eduxi vos de terra aegypti ut essem vobis in deum sancti eritis quia et ego sanctus su
sepse unë jam zoti që ju bëri të dilni nga vendi i egjiptit, për të qënë perëndia juaj; jini pra të shenjtë sepse unë jam i shenjtë.
adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su
tregoni kujdes, pra, për veten tuaj dhe për gjithë tufën, në mes të së cilës fryma e shenjtë ju ka vënë ju kujdestarë që të kullotni kishën e perëndisë, të cilën ai e ka fituar me gjakun e tij.
cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro
dhe, duke qenë në mospajtim njëri me tjetrin, u larguan, pasi pali u tha pikërisht këto fjalë: ''mirë u foli fryma e shenjtë me anë të profetit isaia etërve tanë,
beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni
i lum dhe i shenjtë është ai që ka pjesë në ringjalljen e parë. mbi ata vdekja e dytë nuk ka pushtet, por ata do të jenë priftërinj të perëndisë dhe të krishtit dhe do të mbretërojnë me të një mijë vjet.
et audivi unum de sanctis loquentem et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti usquequo visio et iuge sacrificium et peccatum desolationis quae facta est et sanctuarium et fortitudo conculcabitu
pastaj dëgjova një të shenjtë që fliste, dhe një i shenjtë tjetër i tha atij që fliste: "deri kur do të vazhdojë ky vegim: ndalimi i flijimit të përditshëm, shkretimi për shkak të paudhësisë, shenjtërorja dhe ushtria të shkelur?"
haec dicit dominus redemptor israhel sanctus eius ad contemptibilem animam ad abominatam gentem ad servum dominorum reges videbunt et consurgent principes et adorabunt propter dominum quia fidelis est et sanctum israhel qui elegit t
kështu i thotë zoti, Çliruesi i izraelit, i shenjti i tij, atij që përbuzet nga njerëzit, që urrehet nga kombi, shërbëtorit të sundimtarëve: "mbretërit do të shohin dhe do të ngrihen, princat do të
et dixit ad me gazofilacia aquilonis et gazofilacia austri quae sunt ante aedificium separatum haec sunt gazofilacia sancta in quibus vescuntur sacerdotes qui adpropinquant ad dominum in sancta sanctorum ibi ponent sancta sanctorum et oblationem pro peccato et pro delicto locus enim sanctus es
ai më tha: "dhomat nga veriu dhe dhomat nga jugu që ndodhen përballë hapësirës boshe janë dhoma të shenjta, ku priftërinjtë që i afrohen zotit do të hanë gjërat shumë të shenjta; atje do të depozitojnë gjërat shumë të shenjta, domethënë blatimet e ushqimit dhe blatimet për mëkatin dhe për shkeljen, sepse ai vend është i shenjtë.