Usted buscó: adoramus te domine (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

adoramus te domine

Alemán

Última actualización: 2023-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adoramus te

Alemán

ich verehre sie, sir

Última actualización: 2020-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adoramus te domine et benedicimus tibi

Alemán

ich verehre sie und ich danke ihnen, sir

Última actualización: 2020-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adoramus te, christe

Alemán

Última actualización: 2024-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in te domine speravi

Alemán

mögen ihm die erde leicht sein

Última actualización: 2023-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de profundis voco te domine

Alemán

tiefensee

Última actualización: 2022-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de profundis clamo ad te domine

Alemán

german

Última actualización: 2023-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de profundis clamavi ad te, domine

Alemán

aus den tiefen (abgründen) habe ich zu dir gerufen, herr.

Última actualización: 2024-03-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in te domine speravi non confundar in aeternum

Alemán

auf dich herr habe ich gehofft, lass mich nicht zuschanden werden auf ewiglich

Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in te domine speravi: non confundar in aeternum.

Alemán

auf dich, o herr, habe ich meine hoffnung gesetzt: in ewigkeit werde ich nicht zuschanden.

Última actualización: 2020-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid super his continebis te domine tacebis et adfliges nos vehemente

Alemán

herr, willst du so hart sein zu solchem und schweigen und uns so sehr niederschlagen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in te domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera m

Alemán

herr, mein gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait alter sequar te domine sed primum permitte mihi renuntiare his qui domi sun

Alemán

und ein anderer sprach: herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen abschied mache mit denen, die in meinem hause sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fecisti nos ad te, domine, et inquietum est cor nostrum, donec requiescat in te

Alemán

Última actualización: 2023-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te domine sustinuit anima mea in verbum eiu

Alemán

der herr, der gerecht ist, hat der gottlosen seile abgehauen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad te domine clamabo quia ignis comedit speciosa deserti et flamma succendit omnia ligna regioni

Alemán

herr, dich rufe ich an; denn das feuer hat die auen in der wüste verbrannt, und die flamme hat alle bäume auf dem acker angezündet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua

Alemán

als der allmächtige die könige im lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et ait rex sibae tua sint omnia quae fuerunt mifiboseth dixitque siba adoro inveniam gratiam coram te domine mi re

Alemán

der könig sprach zu ziba: siehe, es soll dein sein alles, was mephiboseth hat. ziba sprach: ich neige mich; laß mich gnade finden vor dir, mein herr könig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,617,846 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo