Usted buscó: bibere humanum est, ergo bibamus (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

bibere humanum est, ergo bibamus

Alemán

Última actualización: 2024-03-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

bibere humanum est, ergo bibarum

Alemán

it is human to drink, therefore i will drink

Última actualización: 2023-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ergo bibamus

Alemán

so drink

Última actualización: 2015-01-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

era humanum est

Alemán

irren ist menschlich

Última actualización: 2013-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

odire humanum est

Alemán

hassen ist menschlich

Última actualización: 2019-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

errare humanum est.

Alemán

irren ist menschlich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ergo bibamus, moriendum est

Alemán

deshalb müssen wir sterben

Última actualización: 2021-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

errare humanum est , ignoscere divinum

Alemán

irren ist menschlich, göttlich vergeben

Última actualización: 2020-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ita est ergo ita sit

Alemán

so it is so

Última actualización: 2024-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est ergo malum nisi privatio boni

Alemán

Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est ergo malum nisi  privatim boni

Alemán

Última actualización: 2023-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

idem est ergo beate vivere et secundum naturam

Alemán

happily and nature

Última actualización: 2021-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considera

Alemán

was soll ich denn harren? und wer achtet mein hoffen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification

Alemán

da erhob sich eine frage unter den jüngern des johannes mit den juden über die reinigung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ingressus est ergo heliseus domum et ecce puer mortuus iacebat in lectulo eiu

Alemán

und da elisa ins haus kam, siehe, da lag der knabe tot auf seinem bett.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Alemán

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si autem christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestr

Alemán

ist aber christus nicht auferstanden, so ist unsre predigt vergeblich, so ist auch euer glaube vergeblich.

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

factum est ergo in die quadam heli iacebat in loco suo et oculi eius caligaverant nec poterat vider

Alemán

und es begab sich, zur selben zeit lag eli an seinem ort, und seine augen fingen an, dunkel zu werden, daß er nicht sehen konnte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mih

Alemán

wie wart ihr dazumal so selig! ich bin euer zeuge, daß, wenn es möglich gewesen wäre, ihr hättet eure augen ausgerissen und mir gegeben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea

Alemán

und delila sprach zu simson: sage mir doch, worin deine große kraft sei und womit man dich binden möge, daß man dich zwinge?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,798,505,798 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo