Usted buscó: clam (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

clam

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame

Alemán

verflucht sei, wer seinen nächsten heimlich erschlägt! und alles volk soll sagen: amen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eratque cum ea in domo domini clam sex annis porro athalia regnavit super terra

Alemán

und er war mit ihr versteckt im hause des herrn sechs jahre. athalja aber war königin im lande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad iacob quare ita egisti ut clam me abigeres filias meas quasi captivas gladi

Alemán

da sprach laban zu jakob: was hast du getan, daß du mich getäuscht hast und hast meine töchter entführt, als wenn sie durchs schwert gefangen wären?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti

Alemán

an des statt wird aufkommen ein ungeachteter, welchem die ehre des königreichs nicht zugedacht war; der wird mitten im frieden kommen und das königreich mit süßen worten einnehmen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit clam ad abimelech nuntios dicens ecce gaal filius obed venit in sycimam cum fratribus suis et obpugnat adversum te civitate

Alemán

und sandte botschaft zu abimelech heimlich und ließ ihm sagen: siehe, gaal, der sohn ebeds, und seine brüder sind gen sichem gekommen und machen dir die stadt aufrührerisch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

veneruntque anno secundo et dixerunt ei non celamus dominum nostrum quod deficiente pecunia pecora simul defecerint nec clam te est quod absque corporibus et terra nihil habeamu

Alemán

da das jahr um war, kamen sie zu ihm im zweiten jahr und sprachen zu ihm: wir wollen unserm herrn nicht verbergen, daß nicht allein das geld sondern auch alles vieh dahin ist zu unserm herrn; und ist nichts mehr übrig vor unserm herrn denn unsre leiber und unser feld.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iuravit ergo rex sedecias hieremiae clam dicens vivit dominus qui fecit nobis animam hanc si occidero te et si tradidero te in manu virorum istorum qui quaerunt animam tua

Alemán

da schwur der könig zedekia dem jeremia heimlich und sprach: so wahr der herr lebt, der uns dieses leben gegeben hat, so will ich dich nicht töten noch den männern in die hände geben, die dir nach dem leben stehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si tibi voluerit persuadere frater tuus filius matris tuae aut filius tuus vel filia sive uxor quae est in sinu tuo aut amicus quem diligis ut animam tuam clam dicens eamus et serviamus diis alienis quos ignoras tu et patres tu

Alemán

wenn dich dein bruder, deiner mutter sohn, oder dein sohn oder deine tochter oder das weib in deinen armen oder dein freund, der dir ist wie dein herz, heimlich überreden würde und sagen: laß uns gehen und andern göttern dienen! -die du nicht kennst noch deine väter,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum romani hoc facto hospitium violavissent, sabini diligenter de impetu consuluerunt, cum romanos punire et filias suas liberare cuperent. consilio capto urbi clam appropinquaverunt. nocte accidit, ut sabini romam invaderent. romani autem urbem suam summis viribus defenderunt.

Alemán

als die römer durch diese tat das heer vergewaltigt hatten, berieten sich die sabiner sorgfältig über den angriff, und da sie die römer bestrafen und ihre töchter befreien wollten, näherten sie sich heimlich der stadt, nachdem sie den rat gehalten hatten. nachts fielen die sabiner in rom ein. aber die römer verteidigten ihre stadt mit der größten kraft.

Última actualización: 2023-02-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,606,800 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo