Usted buscó: cognovimus (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

cognovimus

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

me invocabunt deus meus cognovimus te israhe

Alemán

dann werden sie zu mir schreien: du bist mein gott; wir, israel, kennen dich!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nos credidimus et cognovimus quia tu es christus filius de

Alemán

jesus antwortete ihnen: habe ich nicht euch zwölf erwählt? und-euer einer ist ein teufel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobi

Alemán

wenn ich betrübt bin, so denke ich an gott; wenn mein herz in ängsten ist, so rede ich. (sela.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cognovimus domine impietates nostras iniquitatem patrum nostrorum quia peccavimus tib

Alemán

herr, wir erkennen unser gottlos wesen und unsrer väter missetat; denn wir haben wider dich gesündigt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum evasissemus tunc cognovimus quia militene insula vocatur barbari vero praestabant non modicam humanitatem nobi

Alemán

und da wir gerettet waren, erfuhren wir, daß die insel melite hieß.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner

Alemán

daran haben wir erkannt die liebe, daß er sein leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das leben für die brüder lassen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu

Alemán

da sprachen die juden zu ihm: nun erkennen wir, daß du den teufel hast. abraham ist gestorben und die propheten, und du sprichst: "so jemand mein wort hält, der wird den tod nicht schmecken ewiglich."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,130,436 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo