Usted buscó: credendo vides (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

credendo vides

Alemán

sehen glauben?

Última actualización: 2017-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

credendo vites

Alemán

creyendo enredaderas

Última actualización: 2022-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

num stellam vides?

Alemán

siehst du den stern?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vides omnia fumant sanum

Alemán

glaube überwindet alles

Última actualización: 2023-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hi flores, quos vides, rosae sunt.

Alemán

diese blumen, die du siehst, sind rosen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in fronte figuram sacerdotis sacrum facientis vides

Alemán

Última actualización: 2023-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui pater vides inquit quod senuerim et ignorem diem mortis mea

Alemán

und er sprach: siehe, ich bin alt geworden und weiß nicht, wann ich sterben soll.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nonne vides quid isti faciant in civitatibus iuda et in plateis hierusale

Alemán

denn siehst du nicht, was sie tun in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui vides multa nonne custodies qui apertas habes aures nonne audie

Alemán

man predigt wohl viel, aber sie halten's nicht; man sagt ihnen genug, aber sie wollen's nicht hören.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dicebant ei discipuli sui vides turbam conprimentem te et dicis quis me tetigi

Alemán

und die jünger sprachen zu ihm: du siehst, daß dich das volk drängt, und sprichst: wer hat mich angerührt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vide

Alemán

was siehst du aber den splitter in deines bruders auge, und wirst nicht gewahr des balkens in deinem auge?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et factum est verbum domini ad me dicens quid tu vides hieremia et dixi virgam vigilantem ego vide

Alemán

und es geschah des herrn wort zu mir und sprach: jeremia, was siehst du? ich sprach: ich sehe einen erwachenden zweig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et respondens iesus ait illi vides has omnes magnas aedificationes non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

Alemán

und jesus antwortete und sprach zu ihm: siehst du wohl allen diesen großen bau? nicht ein stein wird auf dem anderen bleiben, der nicht zerbrochen werde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ad me quid tu vides et dixi ego video volumen volans longitudo eius viginti cubitorum et latitudo eius decem cubitoru

Alemán

und er sprach zu mir: was siehst du? ich aber sprach: ich sehe einen fliegenden brief, der ist zwanzig ellen lang und zehn ellen breit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicentis quod vides scribe in libro et mitte septem ecclesiis ephesum et zmyrnam et pergamum et thyatiram et sardis et philadelphiam et laodicia

Alemán

die sprach: ich bin das a und das o, der erste und der letzte; und was du siehst, das schreibe in ein buch und sende es zu den gemeinden in asien: gen ephesus und gen smyrna und gen pergamus und gen thyatira und gen sardes und gen philadelphia und gen laodizea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit dominus ad me quid tu vides hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint mala

Alemán

und der herr sprach zu mir: jeremia, was siehst du? ich sprach: feigen; die guten feigen sind sehr gut, und die schlechten sind sehr schlecht, daß man sie nicht essen kann, so schlecht sind sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra

Alemán

und er sprach zu mir: du menschenkind, siehst du, was die Ältesten des hauses israel tun in der finsternis, ein jeglicher in seiner bilderkammer? denn sie sagen: der herr sieht uns nicht, sondern der herr hat das land verlassen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gnome plurima quae in computatro tuo vides continet, qualis minister datorum, petitor telae, alba, et multa instrumenta.

Alemán

gnome enthält das meiste von dem, was sie auf ihrem rechner sehen, einschließlich einer dateiverwaltung, eines webbrowsers, der menüs und vieler anwendungen.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ad me quid tu vides et dixi vidi et ecce candelabrum aureum totum et lampas eius super caput ipsius et septem lucernae eius super illud septem et septem infusoria lucernis quae erant super caput illiu

Alemán

und sprach zu mir: was siehst du? ich aber sprach: ich sehe; und siehe, da stand ein leuchter, ganz golden, mit einer schale obendarauf, daran sieben lampen waren, und je sieben röhren an einer lampe;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,282,147 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo