Usted buscó: david böse (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

david böse

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

david

Alemán

david

Última actualización: 2012-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in finem david psalmu

Alemán

davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

st. joseph ilius david

Alemán

st. joseph sohn davids

Última actualización: 2024-05-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

defecerunt laudes david filii iess

Alemán

denn du lässest mich erfahren viele und große angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der tiefe der erde herauf.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

psalmus david in rememorationem de sabbat

Alemán

ein psalm davids. erzürne dich nicht über die bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

parabolae salomonis filii david regis israhe

Alemán

dies sind die sprüche salomos, des königs in israel, des sohnes davids,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

recessitque israhel a domo david usque ad diem han

Alemán

also fiel israel ab vom hause davids bis auf diesen tag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

disposui testamentum electis meis iuravi david servo me

Alemán

ich bin geachtet gleich denen, die in die grube fahren; ich bin ein mann, der keine hilfe hat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

si ergo david vocat eum dominum quomodo filius eius es

Alemán

so nun david ihn einen herrn nennt, wie ist er denn sein sohn?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

david autem erat minimus tribus ergo maioribus secutis saule

Alemán

david aber war der jüngste. da aber die drei ältesten mit saul in den krieg zogen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

proficiebatque david vadens et crescens et dominus exercituum erat cum e

Alemán

und david nahm immer mehr zu, und der herr zebaoth war mit ihm.

Última actualización: 2023-10-24
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et fecit asa rectum ante conspectum domini sicut david pater eiu

Alemán

und asa tat was dem herrn wohl gefiel, wie sein vater david,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

omnes hii filii david absque filiis concubinarum habuerunt sororem thama

Alemán

das sind alles kinder davids, ohne was der kebsweiber kinder waren. und thamar war ihre schwester.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

de filiis finees gersom de filiis ithamar danihel de filiis david attu

Alemán

von den kindern pinhas: gersom; von den kinder ithamar: daniel; von den kindern david: hattus,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

psalmus david dominus regnavit irascantur populi qui sedet super cherubin moveatur terr

Alemán

ein psalm. singet dem herrn ein neues lied; denn er tut wunder. er siegt mit seiner rechten und mit seinem heiligen arm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

psalmus david in consummatione tabernaculi adferte domino filii dei adferte domino filios arietu

Alemán

ein psalm davids. wenn ich rufe zu dir, herr, mein hort, so schweige mir nicht, auf daß nicht, wo du schweigst, ich gleich werde denen, die in die grube fahren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et david dicit fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illi

Alemán

und david spricht: "laß ihren tisch zu einem strick werden und zu einer berückung und zum Ärgernis und ihnen zur vergeltung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et planget terra familiae et familiae seorsum familiae domus david seorsum et mulieres eorum seorsu

Alemán

und das land wird klagen, ein jegliches geschlecht besonders: das geschlecht des hauses david besonders und ihre weiber besonders; das geschlecht des hauses nathan besonders und ihre weiber besonders;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

salmon autem genuit booz de rachab booz autem genuit obed ex ruth obed autem genuit iesse iesse autem genuit david rege

Alemán

salma zeugte boas von der rahab. boas zeugte obed von der ruth. obed zeugte jesse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,430,182 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo