Usted buscó: defuncti manibus (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

defuncti manibus

Alemán

aeterne salutis

Última actualización: 2022-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

defuncti

Alemán

süße tot

Última actualización: 2014-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

piis manibus

Alemán

pious hands

Última actualización: 2020-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

plaudite manibus

Alemán

Última actualización: 2024-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in manibus fortuna

Alemán

Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in manibus tui sortes meae

Alemán

in your hands are my lot

Última actualización: 2023-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vita tua in manibus meis est.

Alemán

dein leben liegt in meinen händen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus te in manibus suis teneat

Alemán

möge gott dich in seinen händen halten

Última actualización: 2022-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes gentes, plaudite manibus

Alemán

all the nations, clap your hands,

Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quam offeres domino tradens manibus sacerdoti

Alemán

und sollst das speisopfer, das du von solcherlei machen willst dem herrn, zu dem priester bringen; der soll es zu dem altar bringen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stilio manibus nititur et moratur in aedibus regi

Alemán

die spinne, wirkt mit ihren händen und ist in der könige schlössern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico su

Alemán

es ist ein narr, der in die hand gelobt und bürge wird für seinen nächsten.

Última actualización: 2014-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes gentes plaudite manibus iubilate deo in voce exultationi

Alemán

darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die welt unterginge und die berge mitten ins meer sänken,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus advenia

Alemán

er deckt den blitz wie mit händen und heißt ihn doch wieder kommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Alemán

lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba

Alemán

da das ruben hörte, wollte er ihn aus ihren händen erretten, und sprach: laßt uns ihn nicht töten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei

Alemán

was soll ich mein fleisch mit meinen zähnen davontragen und meine seele in meine hände legen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemu

Alemán

und arbeiten und wirken mit unsern eigenen händen. man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir's; man lästert uns, so flehen wir;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi

Alemán

und er konnte allda nicht eine einzige tat tun; außer wenig siechen legte er die hände auf und heilte sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun

Alemán

und da sie sahen etliche seiner jünger mit gemeinen (das ist ungewaschenen) händen das brot essen, tadelten sie es.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,118,587 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo