Usted buscó: dividet (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

dividet

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

hic fortium dividet spolia

Alemán

hic fortum dividet spolia

Última actualización: 2023-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spoli

Alemán

benjamin ist ein reißender wolf; des morgens wird er raub fressen, und des abends wird er beute austeilen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris su

Alemán

wie oft geschieht's denn, daß die leuchte der gottlosen verlischt und ihr unglück über sie kommt? daß er herzeleid über sie austeilt in seinem zorn?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praecipe iosue et corrobora eum atque conforta quia ipse praecedet populum istum et dividet eis terram quam visurus e

Alemán

und gebiete dem josua, daß er getrost und unverzagt sei; denn er soll über den jordan ziehen vor dem volk her und soll ihnen das land austeilen, das du sehen wirst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et faciet ut muniat maozim cum deo alieno quem cognovit et multiplicabit gloriam et dabit eis potestatem in multis et terram dividet gratuit

Alemán

und wird denen, so ihm helfen die festungen stärken mit dem fremden gott, den er erwählt hat, große ehre tun und sie zu herren machen über große güter und ihnen das land zum lohn austeilen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris domin

Alemán

und soll seine flügel spalten, aber nicht abbrechen. und also soll's der priester auf dem altar anzünden, auf dem holz, auf dem feuer zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabili

Alemán

denn wenn er auch zwischen brüdern frucht bringt, so wird doch ein ostwind des herrn aus der wüste herauffahren, daß sein brunnen vertrocknet und seine quelle versiegt; und er wird rauben den schatz alles köstlichen gerätes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,628,684 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo