Usted buscó: ebrius (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

ebrius

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

factum est autem ebrius est

Alemán

jetzt in diesen tagen ein befehl ging

Última actualización: 2019-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata es

Alemán

und würfe ihren samen unter die heiden und zerstreute sie in die länder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unusquisque enim suam cenam praesumit ad manducandum et alius quidem esurit alius autem ebrius es

Alemán

denn so man das abendmahl halten soll, nimmt ein jeglicher sein eigenes vorhin, und einer ist hungrig, der andere ist trunken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis et errare fecerunt aegyptum in omni opere suo sicut errat ebrius et vomen

Alemán

denn der herr hat einen schwindelgeist unter sie ausgegossen, daß sie Ägypten verführen in allem ihrem tun, wie ein trunkenbold taumelt, wenn er speit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurga

Alemán

die erde wird taumelm wie ein trunkener und wird hin und her geworfen wie ein hängebett; denn ihre missetat drückt sie, daß sie fallen muß und kann nicht stehenbleiben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu

Alemán

wider die propheten. mein herz will mir im leibe brechen, alle meine gebeine zittern; mir ist wie einem trunkenen mann und wie einem, der vom wein taumelt, vor dem herrn und vor seinen heiligen worten;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit autem abigail ad nabal et ecce erat ei convivium in domo eius quasi convivium regis et cor nabal iucundum erat enim ebrius nimis et non indicavit ei verbum pusillum aut grande usque in man

Alemán

da aber abigail zu nabal kam, siehe, da hatte er ein mahl zugerichtet in seinem hause wie eines königs mahl, und sein herz war guter dinge bei ihm selbst, und er war sehr trunken. sie aber sagte ihm nichts, weder klein noch groß bis an den lichten morgen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,709,939 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo