De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
egredietur
hinausgehen
Última actualización: 2020-05-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimu
man tue den schaum vom silber, so wird ein reines gefäß daraus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si tria ista non fecerit egredietur gratis absque pecuni
tut er diese drei nicht, so soll sie frei ausgehen ohne lösegeld.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ante faciem eius ibit mors et egredietur diabolus ante pedes eiu
vor ihm her ging pestilenz, und plage ging aus, wo er hin trat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egredietur ostium domus et statim claudet eam septem diebu
so soll er aus dem hause zur tür herausgehen und das haus sieben tage verschließen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et egredietur virga de radice iesse et flos de radice eius ascende
und es wird eine rute aufgehen von dem stamm isais und eine zweig aus seiner wurzel frucht bringen,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile
gebt moab federn: er wird ausgehen, als flöge er; und seine städte werden wüst liegen, daß niemand darin wohnen wird.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce turbo dominicae indignationis egredietur et tempestas erumpens super caput impiorum venie
siehe, es wird ein wetter des herrn mit grimm kommen und ein schreckliches ungewitter den gottlosen auf den kopf fallen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et egredietur dominus et proeliabitur contra gentes illas sicut proeliatus est in die certamini
aber der herr wird ausziehen und streiten wider diese heiden, gleichwie er zu streiten pflegt zur zeit des streites.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sicut et in proverbio antiquo dicitur ab impiis egredietur impietas manus ergo mea non sit in t
wem ziehst du nach, könig von israel? wem jagst du nach? einem toten hund, einem einzigen floh.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed non tu aedificabis domum verum filius tuus qui egredietur de lumbis tuis ipse aedificabit domum nomini me
doch du sollst das haus nicht bauen, sondern dein sohn, der aus deinen lenden kommen wird, soll meinem namen das haus bauen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nec egredietur de sanctis ne polluat sanctuarium domini quia oleum sanctae unctionis dei sui super eum est ego dominu
aus dem heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das heiligtum seines gottes; denn die weihe des salböls seines gottes ist auf ihm. ich bin der herr.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et provocatus rex austri egredietur et pugnabit adversum regem aquilonis et praeparabit multitudinem nimiam et dabitur multitudo in manu eiu
da wird der könig gegen mittag ergrimmen und ausziehen und mit dem könig gegen mitternacht streiten und wird einen solchen großen haufen zusammenbringen, daß ihm jener haufe wird in seine hand gegeben,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne laeteris philisthea omnis tu quoniam comminuta est virga percussoris tui de radice enim colubri egredietur regulus et semen eius absorbens volucre
freue dich nicht, du ganzes philisterland, daß die rute, die dich schlug, zerbrochen ist! denn aus der wurzel der schlange wird ein basilisk kommen, und ihre frucht wird ein feuriger fliegender drache sein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
denn es wird solche tat der königin auskommen zu allen weibern, daß sie ihre männer verachten vor ihren augen und werden sagen: der könig ahasveros hieß die königin vasthi vor sich kommen; aber sie wollte nicht.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru
4:18 zur selben zeit werden die berge von süßem wein triefen und die hügel von milch fließen, und alle bäche in juda werden voll wasser gehen; und wird eine quelle vom hause des herrn herausgehen, die wird das tal sittim wässern.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
praeceperat autem iosue populo dicens non clamabitis nec audietur vox vestra neque ullus sermo ex ore vestro egredietur donec veniat dies in quo dicam vobis clamate et vociferamin
josua aber gebot dem volk und sprach: ihr sollt kein feldgeschrei machen noch eure stimme hören lassen, noch soll ein wort aus eurem munde gehen bis auf den tag, da ich zu euch sagen werde: macht ein feldgeschrei! so macht dann ein feldgeschrei.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et properabunt gentes multae et dicent venite ascendamus ad montem domini et ad domum dei iacob et docebit nos de viis suis et ibimus in semitis eius quia de sion egredietur lex et verbum domini de hierusale
und viele heiden werden gehen und sagen: kommt, laßt uns hinauf zum berge des herrn gehen und zum hause des gottes jakobs, daß er uns lehre seine wege und wir auf seiner straße wandeln! denn aus zion wird das gesetz ausgehen und des herrn wort aus jerusalem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum autem fecerit princeps spontaneum holocaustum aut pacifica voluntaria domino aperietur ei porta quae respicit ad orientem et faciet holocaustum suum et pacifica sua sicut fieri solet in die sabbati et egredietur claudeturque porta postquam exieri
wenn aber der fürst ein freiwilliges brandopfer oder dankopfer dem herrn tun wollte, so soll man ihm das tor gegen morgen auftun, daß er sein brandopfer und dankopfer opfere, wie er's sonst am sabbat pflegt zu opfern; und wenn er wieder herausgeht, soll man das tor nach ihm zuschließen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: