Usted buscó: et non tradat (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

et non tradat

Alemán

geben sie nicht auf

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non dabo

Alemán

und ich werde nicht aufgeben

Última actualización: 2022-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non deficere

Alemán

gib nie auf was du liebst

Última actualización: 2021-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ora et non labora

Alemán

ich bete und arbeit nicht

Última actualización: 2016-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicis et non facis

Alemán

sie sind nicht

Última actualización: 2020-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicis et non es facis

Alemán

du sagst und du bist nicht

Última actualización: 2021-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non deficere numquam dedite

Alemán

and i will never give up, surrender

Última actualización: 2020-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aures habet, et non audit

Alemán

ohren hat er/sie/es, kann aber nicht hören.

Última actualización: 2021-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vigilantibus et non dormientibus jura subveniunt

Alemán

das recht hilft den wachsamen, nicht den träumenden.

Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consensus et non concubitus facit virum

Alemán

und der mann nicht erlaubt sexuelle mündigkeit

Última actualización: 2019-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Alemán

der ausrotter kommt; da werden sie frieden suchen, und wird keiner dasein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Alemán

also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et si quis audierit verba mea, et non custodierit

Alemán

wer da glaubet an mich, glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt ha

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me

Alemán

du machst unter mir raum zu gehen, daß meine knöchel nicht wanken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Alemán

ich sah, und siehe, da war kein mensch, und alle vögel unter dem himmel waren weggeflogen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum veneri

Alemán

er wird dich verbergen vor der geißel zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem verderben, wenn es kommt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimu

Alemán

unsre väter haben gesündigt und sind nicht mehr vorhanden, und wir müssen ihre missetaten entgelten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego christu

Alemán

und er bekannte und leugnete nicht; und er bekannte: ich bin nicht christus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipso

Alemán

seid aber täter des worts und nicht hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrügt.

Última actualización: 2023-08-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite iudicare et non iudicabimini nolite condemnare et non condemnabimini dimittite et dimittemin

Alemán

richtet nicht, so werdet ihr auch nicht gerichtet. verdammet nicht, so werdet ihr nicht verdammt. vergebet, so wird euch vergeben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,085,578 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo