Usted buscó: euntes in mundum (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

euntes in mundum

Alemán

Última actualización: 2023-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

euntes in mundum universum

Alemán

in die welt gehen

Última actualización: 2022-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

Alemán

und er sprach zu ihnen: gehet hin in alle welt und prediget das evangelium aller kreatur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu

Alemán

gleichwie du mich gesandt hast in die welt, so sende ich sie auch in die welt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil enim intulimus in mundum haut dubium quia nec auferre quid possumu

Alemán

denn wir haben nichts in die welt gebracht; darum offenbar ist, wir werden auch nichts hinausbringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

Alemán

ich bin gekommen in die welt ein licht, auf daß, wer an mich glaubt, nicht in der finsternis bleibe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exivi a patre et veni in mundum iterum relinquo mundum et vado ad patre

Alemán

ich bin vom vater ausgegangen und gekommen in die welt; wiederum verlasse ich die welt und gehe zum vater.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non enim misit deus filium suum in mundum ut iudicet mundum sed ut salvetur mundus per ipsu

Alemán

denn gott hat seinen sohn nicht gesandt in die welt, daß er die welt richte, sondern daß die welt durch ihn selig werde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Alemán

daran ist erschienen die liebe gottes gegen uns, daß gott seinen eingeborenen sohn gesandt hat in die welt, daß wir durch ihn leben sollen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam multi seductores exierunt in mundum qui non confitentur iesum christum venientem in carne hic est seductor et antichristu

Alemán

denn viele verführer sind in die welt gekommen, die nicht bekennen jesum christum, daß er in das fleisch gekommen ist. das ist der verführer und der widerchrist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fidelis sermo et omni acceptione dignus quia christus iesus venit in mundum peccatores salvos facere quorum primus ego su

Alemán

das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes wort, daß christus jesus gekommen ist in die welt, die sünder selig zu machen, unter welchen ich der vornehmste bin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vespere autem facto accesserunt ad eum discipuli eius dicentes desertus est locus et hora iam praeteriit dimitte turbas ut euntes in castella emant sibi esca

Alemán

am abend aber traten seine jünger zu ihm und sprachen: dies ist eine wüste, und die nacht fällt herein; laß das volk von dir, daß sie hin in die märkte gehen und sich speise kaufen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu

Alemán

da traten zu ihm die zwölf und sprachen zu ihm: laß das volk von dir, daß sie hingehen in die märkte umher und in die dörfer, daß sie herberge und speise finden, denn wir sind hier in der wüste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce

Alemán

da sprach pilatus zu ihm: so bist du dennoch ein könig? jesus antwortete: du sagst es, ich bin ein könig. ich bin dazu geboren und in die welt gekommen, daß ich für die wahrheit zeugen soll. wer aus der wahrheit ist, der höret meine stimme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,986,377 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo