Usted buscó: ex umbra in lucem (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

ex umbra in lucem

Alemán

Übergang von der dunkelheit in das licht,

Última actualización: 2019-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex tenebris in lucem

Alemán

das ich des seins ist das auge des lichts

Última actualización: 2021-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tenebris in lucem

Alemán

dunkelheit im licht

Última actualización: 2015-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tempus umbra in mente

Alemán

Última actualización: 2023-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux et umbra in anima mea

Alemán

licht und schatten in meiner seele

Última actualización: 2017-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad viam rectam in lucem invenies

Alemán

auf die richtige art und weise

Última actualización: 2022-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nova orbis tabula, in lucem edita

Alemán

Última actualización: 2023-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit tempus quo ista quae nunc latent in lucem dies extranat

Alemán

die zeit ist gekommen, um zu planen

Última actualización: 2021-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram morti

Alemán

er öffnet die finsteren gründe und bringt heraus das dunkel an das licht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es

Alemán

da ging er hinauf und brach das brot und aß und redete viel mit ihnen, bis der tag anbrach; und also zog er aus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non occidet ultra sol tuus et luna tua non minuetur quia dominus erit in lucem sempiternam et conplebuntur dies luctus tu

Alemán

deine sonne wird nicht mehr untergehen noch dein mond den schein verlieren; denn der herr wird dein ewiges licht sein, und die tage deines leides sollen ein ende haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adtendite ad me populus meus et tribus mea me audite quia lex a me exiet et iudicium meum in lucem populorum requiesce

Alemán

merke auf mich, mein volk, höret mich, meine leute! denn von mir wird ein gesetz ausgehen, und mein recht will ich zum licht der völker gar bald stellen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iram domini portabo quoniam peccavi ei donec iudicet causam meam et faciat iudicium meum educet me in lucem videbo in iustitiam eiu

Alemán

ich will des herrn zorn tragen, denn ich habe wider ihn gesündigt, bis er meine sache ausführe und mir recht schaffe; er wird mich ans licht bringen, daß ich meine lust an seiner gnade sehe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi dominus in lucem sempiternam et deus tuus in gloriam tua

Alemán

die sonne soll nicht mehr des tages dir scheinen, und der glanz des mondes soll dir nicht leuchten; sondern der herr wird dein ewiges licht und dein gott wird dein preis sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit parum est ut sis mihi servus ad suscitandas tribus iacob et feces israhel convertendas dedi te in lucem gentium ut sis salus mea usque ad extremum terra

Alemán

und spricht: es ist ein geringes, daß du mein knecht bist, die stämme jakobs aufzurichten und die bewahrten israels wiederzubringen; sondern ich habe dich auch zum licht der heiden gemacht, daß du seist mein heil bis an der welt ende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Alemán

aber die blinden will ich auf dem wege leiten, den sie nicht wissen; ich will sie führen auf den steigen, die sie nicht kennen; ich will die finsternis vor ihnen her zum licht machen und das höckerichte zur ebene. solches will ich ihnen alles tun und sie nicht verlassen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,909,521 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo