De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
populo autem huic factum est cor incredulum et exasperans recesserunt et abierun
aber dies volk hat ein abtrünniges, ungehorsames herz; sie bleiben abtrünnig und gehen immerfort weg
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fili hominis numquid non dixerunt ad te domus israhel domus exasperans quid tu faci
menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et linguam tuam adherescere faciam palato tuo et eris mutus nec quasi vir obiurgans quia domus exasperans es
und ich will dir die zunge an deinem gaumen kleben lassen, daß du verstummen sollst und nicht mehr sie strafen könnest; denn es ist ein ungehorsames haus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam ne timeas eos neque metuas a facie eorum quia domus exasperans es
ja, ich habe deine stirn so hart wie ein demant, der härter ist denn ein fels, gemacht. darum fürchte dich nicht, entsetze dich auch nicht vor ihnen, daß sie so ein ungehorsames haus sind.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si forte vel ipsi audiant et si forte quiescant quoniam domus exasperans est et scient quia propheta fuerit in medio eoru
sie gehorchen oder lassen's. es ist wohl ein ungehorsames haus; dennoch sollen sie wissen, daß ein prophet unter ihnen ist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne fiant sicut patres eorum generatio prava et exasperans generatio quae non direxit cor suum et non est creditus cum deo spiritus eiu
ist's denn ganz und gar aus mit seiner güte, und hat die verheißung ein ende?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu autem fili hominis audi quaecumque loquor ad te et noli esse exasperans sicut domus exasperatrix est aperi os tuum et comede quaecumque ego do tib
aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia ego dominus loquar quodcumque locutus fuero verbum et fiet non prolongabitur amplius sed in diebus vestris domus exasperans loquar verbum et faciam illud dicit dominus deu
denn ich bin der herr; was ich rede, das soll geschehen und nicht länger verzogen werden; sondern bei eurer zeit, ihr ungehorsames haus, will ich tun, was ich rede, spricht der herr herr.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu ergo fili hominis fac tibi vasa transmigrationis et transmigrabis per diem coram eis transmigrabis autem de loco tuo ad locum alterum in conspectu eorum si forte aspiciant quia domus exasperans es
darum, du menschenkind, nimm dein wandergerät und zieh am lichten tage davon vor ihren augen. von deinem ort sollst du ziehen an einen andern ort vor ihren augen, ob sie vielleicht merken wollten, daß sie ein ungehorsames haus sind.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu ergo fili hominis ne timeas eos neque sermones eorum metuas quoniam increduli et subversores sunt tecum et cum scorpionibus habitas verba eorum ne timeas et vultus eorum ne formides quia domus exasperans es
und du menschenkind, sollst dich vor ihnen nicht fürchten noch vor ihren worten fürchten. es sind wohl widerspenstige und stachlige dornen bei dir, und du wohnst unter skorpionen; aber du sollst dich nicht fürchten vor ihren worten noch vor ihrem angesicht dich entsetzen, ob sie wohl ein ungehorsames haus sind,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: