De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gratia vobis et pax
gnade sei mit euch und friede
Última actualización: 2020-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr
gott gebe euch viel gnade und frieden durch die erkenntnis gottes und jesu christi, unsers herrn!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ
gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu
gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vita et pax
vita et pax
Última actualización: 2021-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gloria et pax
Última actualización: 2023-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dominus pugnabit pro vobis et vos tacebiti
der herr wird für euch streiten, und ihr werdet still sein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ
allen, die zu rom sind, den liebsten gottes und berufenen heiligen: gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
justitia et pax osculata sunt
Última actualización: 2023-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre et domino iesu christo gratia vobis et pa
paulus und silvanus und timotheus der gemeinde zu thessalonich in gott, dem vater, und dem herrn jesus christus: gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxisti
und sprechen: wir haben euch gepfiffen, und ihr wolltet nicht tanzen; wir haben euch geklagt, und ihr wolltet nicht weinen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iohannes septem ecclesiis quae sunt in asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sun
johannes den sieben gemeinden in asien: gnade sei mit euch und friede von dem, der da ist und der da war und der da kommt, und von den sieben geistern, die da sind vor seinem stuhl,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a deo patre et christo iesu salvatore nostr
dem titus, meinem rechtschaffenen sohn nach unser beider glauben: gnade, barmherzigkeit, friede von gott, dem vater, und dem herrn jesus christus, unserm heiland!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si terrena dixi vobis et non creditis quomodo si dixero vobis caelestia credeti
glaubet ihr nicht, wenn ich euch von irdischen dingen sage, wie würdet ihr glauben, wenn ich euch von himmlischen dingen sagen würde?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quomodo nihil subtraxerim utilium quo minus adnuntiarem vobis et docerem vos publice et per domo
wie ich nichts verhalten habe, das da nützlich ist, daß ich's euch nicht verkündigt hätte und euch gelehrt, öffentlich und sonderlich;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicebat illis videte quid audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur vobis et adicietur vobi
und er sprach zu ihnen: sehet zu, was ihr höret! mit welcherlei maß ihr messet, wird man euch wieder messen, und man wird noch zugeben euch, die ihr dies hört.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed et sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dab
und sichem sprach zu ihrem vater und ihren brüdern: laßt uns gnade bei euch finden; was ihr mir sagt, das will ich euch geben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta
es sei aber auch ferne von mir, mich also an dem herrn zu versündigen, daß ich sollte ablassen für euch zu beten und euch zu lehren den guten und richtigen weg.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin
darum sollt ihr alle die gebote halten, die ich dir heute gebiete, auf daß ihr gestärkt werdet, hineinzukommen und das land einzunehmen, dahin ihr ziehet, daß ihr's einnehmet;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gloria autem et honor et pax omni operanti bonum iudaeo primum et graec
preis aber und ehre und friede allen denen, die da gutes tun, vornehmlich den juden und auch den griechen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: