Usted buscó: gusta solem (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

gusta solem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

gusta

Alemán

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habemus solem

Alemán

temos sol

Última actualización: 2020-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

solem in corde

Alemán

el sol en el corazón

Última actualización: 2022-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex umbra in solem

Alemán

schatten geht

Última actualización: 2019-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe diem et solem pete

Alemán

enjoy the day and the sun ask

Última actualización: 2013-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil novi subter solem

Alemán

unter der sonne

Última actualización: 2021-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nondum omnium dierum solem occidisse.

Alemán

es ist noch nicht aller tage abend.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si vidi solem cum fulgeret et lunam incedentem clar

Alemán

hab ich das licht angesehen, wenn es hell leuchtete, und den mond, wenn er voll ging,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal

Alemán

auch hat sie die sonne nicht gesehen noch gekannt; so hat sie mehr ruhe denn jener.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign

Alemán

und der vierte engel goß aus seine schale in die sonne, und ihm ward gegeben, den menschen heiß zu machen mit feuer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut vadant et serviant diis alienis et adorent eos solem et lunam et omnem militiam caeli quae non praecep

Alemán

und hingeht und dient andern göttern und betet sie an, es sei sonne oder mond oder allerlei heer des himmels, was ich nicht geboten habe,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait ad mosen tolle cunctos principes populi et suspende eos contra solem in patibulis ut avertatur furor meus ab israhe

Alemán

und er sprach zu mose: nimm alle obersten des volks und hänge sie dem herrn auf an der sonne, auf daß der grimmige zorn des herrn von israel gewandt werde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eu

Alemán

gott, du hast mich von jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine wunder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et qui stare fecit solem virique mendacii et securus et incendens qui principes fuerunt in moab et qui reversi sunt in leem haec autem verba veter

Alemán

dazu jokim und die männer von koseba, und joas und saraph, die da herren wurden über moab, und sie kehrten nach lahem zurück, wie die alte rede lautet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

Alemán

und nun siehe, die hand des herrn kommt über dich, und du sollst blind sein und die sonne eine zeitlang nicht sehen! und von stund an fiel auf ihn dunkelheit und finsternis, und er ging umher und suchte handleiter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun

Alemán

daß du auch nicht deine augen aufhebest gen himmel und sehest die sonne und den mond und die sterne, das ganze heer des himmels, und fallest ab und betest sie an und dienest ihnen, welche der herr, dein gott, verordnet hat allen völkern unter dem ganzen himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,974,311 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo