Usted buscó: habemus clavem (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

habemus clavem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

habemus

Alemán

wir gegeben haben

Última actualización: 2020-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habemus baby

Alemán

tenemos bebé

Última actualización: 2020-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

clavem habet

Alemán

clé

Última actualización: 2021-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habemus papam.

Alemán

wir haben einen papst.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habemus ad dominum

Alemán

habemus ad dominum

Última actualización: 2020-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

magnum habemus doctorem

Alemán

wir haben geld

Última actualización: 2022-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc in europa non habemus.

Alemán

das haben wir in europa nicht.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dum tempus habemus operemur bonum

Alemán

während wir umso besser arbeiten

Última actualización: 2021-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Alemán

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Alemán

haben wir nicht macht zu essen und zu trinken?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Alemán

ein solch vertrauen aber haben wir durch christum zu gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Alemán

wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Alemán

denn wir haben hier keine bleibende stadt, sondern die zukünftige suchen wir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Alemán

oder haben allein ich und barnabas keine macht, nicht zu arbeiten?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aliena vitia in oculis habemus a tergo nostra sunt.

Alemán

fremde fehler haben wir vor augen, die eigenen im rücken.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Alemán

denn durch ihn haben wir den zugang alle beide in einem geiste zum vater.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Alemán

wir haben einen altar, davon nicht macht haben zu essen, die der hütte pflegen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos a romanis victi tamen nunc iterum magnus copias atque opes habemus

Alemán

einer von ihnen

Última actualización: 2023-09-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Alemán

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden, nach dem reichtum seiner gnade,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu su

Alemán

und ich sah einen engel vom himmel fahren, der hatte den schlüssel zum abgrund und eine große kette in seiner hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,827,722 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo