Usted buscó: habitavit (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

habitavit

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

habitavit itaque israhel in terra amorre

Alemán

also wohnte israel im lande der amoriter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et verbum caro factum est et habitavit in nobis

Alemán

Última actualización: 2023-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavit autem david in arce et idcirco appellata est civitas davi

Alemán

david aber wohnte auf der burg; daher heißt man sie davids stadt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavit autem roboam in hierusalem et aedificavit civitates muratas in iud

Alemán

rehabeam aber wohnte zu jerusalem und baute städte zu festungen in juda,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavit autem iacob in terra chanaan in qua peregrinatus est pater suu

Alemán

jakob aber wohnte im lande, darin sein vater ein fremdling gewesen war, im lande kanaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavit in civitatibus desolatis et in domibus desertis quae in tumulos sunt redacta

Alemán

er wohnt in verstörten städten, in häusern, da man nicht bleiben darf, die auf einem haufen liegen sollen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et egressus est et abiit et reversus est sennacherib rex assyriorum et habitavit in ninev

Alemán

und der könig von assyrien, sanherib, brach auf zog weg und kehrte wieder heim und blieb zu ninive.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe

Alemán

jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavit autem ab evila usque sur quae respicit aegyptum introeuntibus assyrios coram cunctis fratribus suis obii

Alemán

und sie wohnten von hevila an bis gen sur vor Ägypten und bis wo man nach assyrien geht. er ließ sich aber nieder gegen alle seine brüder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abram habitavit in terra chanaan loth moratus est in oppidis quae erant circa iordanem et habitavit in sodomi

Alemán

daß abram wohnte im lande kanaan und lot in den städten der jordangegend und setzte seine hütte gen sodom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quos ille fugiens atque devitans habitavit in terra tob congregatique sunt ad eum viri inopes et latrocinantes et quasi principem sequebantu

Alemán

da floh er vor seinen brüdern und wohnte im lande tob. und es sammelten sich zu ihm lose leute und zogen aus mit ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Alemán

und das wort ward fleisch und wohnte unter uns, und wir sahen seine herrlichkeit, eine herrlichkeit als des eingeborenen sohnes vom vater, voller gnade und wahrheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitavit ergo iosaphat in hierusalem rursumque egressus est ad populum de bersabee usque ad montem ephraim et revocavit eos ad dominum deum patrum suoru

Alemán

also blieb josaphat zu jerusalem. und er zog wiederum aus unter das volk von beer-seba an bis auf das gebirge ephraim und brachte sie wieder zu dem herrn, ihrer väter gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

trans iordanem in valle contra fanum phogor in terra seon regis amorrei qui habitavit in esebon quem percussit moses filii quoque israhel egressi ex aegypt

Alemán

jenseit des jordans, im tal gegenüber beth-peor, im lande sihons, des königs der amoriter, der zu hesbon saß, den mose und die kinder israel schlugen, da sie aus Ägypten gezogen waren,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quando habitavit in esebon et viculis eius et in aroer et villis illius vel in cunctis civitatibus iuxta iordanem per trecentos annos quare tanto tempore nihil super hac repetitione temptasti

Alemán

dieweil nun israel dreihundert jahre gewohnt hat in hesbon und in aroer und ihren ortschaften und allen städten, die am arnon liegen, warum errettetet ihr's nicht in dieser zeit?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Alemán

und dachten nie einmal: wo ist der herr, der uns aus Ägyptenland führte und leitete uns in der wüste, im wilden, ungebahnten lande, im dürren und finstern lande, in dem lande, da niemand wandelte noch ein mensch wohnte?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,548,901 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo