Usted buscó: il filio (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

il filio

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

filio

Alemán

sohn der braut

Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uxori et filio

Alemán

eine liebevolle frau und tochter

Última actualización: 2020-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sub principe eliasaph filio lahe

Alemán

ihr oberster sei eljasaph, der sohn laels.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quem assumens obtulit holocaustum pro filio

Alemán

den er nahm, und opferte ein brandopfer für seinen sohn

Última actualización: 2022-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait autem homo quidam habuit duos filio

Alemán

und er sprach: ein mensch hatte zwei söhne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gloria patri et filio et spiritui sancto

Alemán

ruhm

Última actualización: 2019-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

il coleri peribito

Alemán

il dort angebetet werden

Última actualización: 2022-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verso il futuro

Alemán

ad postum

Última actualización: 2021-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

io sono il schiavo tuo

Alemán

ich bin dein diener

Última actualización: 2023-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misit ergo hisboseth et tulit eam a viro suo faltihel filio lai

Alemán

is-boseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem mann paltiel, dem sohn des lais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

agros vero et villas eius dederat chaleb filio iepphonne ad possidendu

Alemán

aber den acker der stadt und ihre dörfer gaben sie kaleb, dem sohn jephunnes, zu seinem erbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

il est né le divin enfant

Alemán

singet dem herrn

Última actualización: 2021-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

il bordo inferiore della serata

Alemán

il bordo inferiore della serata

Última actualización: 2021-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filii saphatia filii athil filii phocereth qui erat ortus ex sabaim filio amo

Alemán

die kinder sephatja, die kinder hattil, die kinder pochereth von zebaim, die kinder amon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et sermo ei cum ioab filio sarviae et cum abiathar sacerdote qui adiuvabant partes adonia

Alemán

und er hatte seinen rat mit joab, dem sohn der zeruja, und mit abjathar, dem priester; die halfen adonia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et coronae erunt helem et tobiae et idaiae et hen filio sofoniae memoriale in templo domin

Alemán

und die kronen sollen dem helem, tobia, jedaja und der freundlichkeit des sohnes zephanjas zum gedächtnis sein im tempel des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rm:cumissiun federala cunter il rassissem

Alemán

eidgenössische kommission gegen rassismus

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

survetsch d'informaziun per il traffic public

Alemán

litra

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

qui credit in filium habet vitam aeternam qui autem incredulus est filio non videbit vitam sed ira dei manet super eu

Alemán

wer an den sohn glaubt, der hat das ewige leben. wer dem sohn nicht glaubt, der wird das leben nicht sehen, sondern der zorn gottes bleibt über ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

turbae autem quae praecedebant et quae sequebantur clamabant dicentes osanna filio david benedictus qui venturus est in nomine domini osanna in altissimi

Alemán

das volk aber, das vorging und nachfolgte, schrie und sprach: hosianna dem sohn davids! gelobt sei, der da kommt in dem namen des herrn! hosianna in der höhe!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,644,852 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo