Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
omnis malus impetus
mutter gottes, bitte
Última actualización: 2016-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne impetus militärisch germanium timueritis
seien sie nicht beunruhigt
Última actualización: 2020-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fluminis impetus laetificat civitatem dei sanctificavit tabernaculum suum altissimu
scharf sind deine pfeile, daß die völker vor dir niederfallen; sie dringen ins herz der feinde des königs.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
numquid elevabis in nebula vocem tuam et impetus aquarum operiet t
kannst du deine stimme zu der wolke erheben, daß dich die menge des wassers bedecke?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vox flagelli et vox impetus rotae et equi frementis et quadrigae ferventis equitis ascendenti
denn da wird man hören die geißeln klappen und die räder rasseln und die rosse jagen und die wagen rollen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam contradictionis diapsalm
du hast einen weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die heiden und denselben gepflanzt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur circumferuntur a modico gubernaculo ubi impetus dirigentis volueri
siehe, die schiffe, ob sie wohl so groß sind und von starken winden getrieben werden, werden sie doch gelenkt mit einem kleinen ruder, wo der hin will, der es regiert.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sagittae eius acutae et omnes arcus eius extenti ungulae equorum eius ut silex et rotae eius quasi impetus tempestati
ihre pfeile sind scharf und alle ihre bogen gespannt. ihrer rosse hufe sind wie felsen geachtet und ihre wagenräder wie ein sturmwind.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingred
es waren ihre angesichter gestaltet, wie ich sie am wasser chebar sah, und sie gingen stracks vor sich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicitur humanitas ipsa natura hominis inprimisque animi humani und quicquid homini, qui ratione praeditus et ad societatem colendam natus est, convenit eumque decet, quicquid eum a bestiarum violentia, crudelitate et ad sensuum voluptates impetus seiungit, id omne humanitatis esse dicitur
menschlichkeit soll die eigentliche natur des menschen und vor allem der menschlichen seele sein, und was auch immer dem menschen passt und gebührt, der mit vernunft ausgestattet und geboren wurde, um die gesellschaft anzubeten, was ihn von der gewalt und grausamkeit der tiere und der impuls zu den freuden der sinne, das soll die ganze menschheit sein
Última actualización: 2022-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: