Usted buscó: in arduis fidelis et gloria (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

in arduis fidelis et gloria

Alemán

Última actualización: 2023-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in arduis fidelis

Alemán

treu in schwierigen zeiten

Última actualización: 2019-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fidelis et fido

Alemán

Última actualización: 2024-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fidelis et mortem

Alemán

treue bis in den tod

Última actualización: 2021-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mens aequa in arduis

Alemán

Última actualización: 2023-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

semper fidelis et paratus

Alemán

always faithful and prepared

Última actualización: 2022-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quo fas et gloria ducunt'

Alemán

„Überall dort, wo rechts und ruhm führen '

Última actualización: 2019-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

actum ne agas fidelis et fortis

Alemán

do not act faithful and brave

Última actualización: 2021-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

semper fidelis et fortis et paratus

Alemán

always faithful and strong and ready

Última actualización: 2023-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

'ubique quo fas et gloria ducunt'

Alemán

Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo salutare meum et gloria mea deus auxilii mei et spes mea in deo es

Alemán

so will ich deinem namen lobsingen ewiglich, daß ich meine gelübde bezahle täglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aequam memento rebus in arduis servare mentem

Alemán

Última actualización: 2024-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mecum sunt divitiae et gloria opes superbae et iustiti

Alemán

reichtum und ehre ist bei mir, währendes gut und gerechtigkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

finis modestiae timor domini divitiae et gloria et vit

Alemán

wo man leidet in des herrn furcht, da ist reichtum, ehre und leben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gloria dei celare verbum et gloria regum investigare sermone

Alemán

es ist gottes ehre, eine sache verbergen; aber der könige ehre ist's, eine sache zu erforschen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergred

Alemán

wer geduldig ist, der ist ein kluger mensch, und ist ihm eine ehre, daß er untugend überhören kann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deprecantes vos et consolantes testificati sumus ut ambularetis digne deo qui vocavit vos in suum regnum et gloria

Alemán

und bezeugt haben, daß ihr wandeln solltet würdig vor gott, der euch berufen hat zu seinem reich und zu seiner herrlichkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

surge inluminare quia venit lumen tuum et gloria domini super te orta es

Alemán

mache dich auf, werde licht! denn dein licht kommt, und die herrlichkeit des herrn geht auf über dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

post haec audivi quasi vocem magnam turbarum multarum in caelo dicentium alleluia salus et gloria et virtus deo nostro es

Alemán

darnach hörte ich eine stimme großer scharen im himmel, die sprachen: halleluja! heil und preis, ehre und kraft sei gott, unserm herrn!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quorum finis interitus quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum qui terrena sapiun

Alemán

welcher ende ist die verdammnis, welchen der bauch ihr gott ist, und deren ehre zu schanden wird, die irdisch gesinnt sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,957,657 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo