Usted buscó: iudicii (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

iudicii

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

quia dies ultionis domini annus retributionum iudicii sio

Alemán

denn das ist der tag der rache des herrn und das jahr der vergeltung, zu rächen zion.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitate

Alemán

weiter sah ich unter der sonne stätten des gerichts, da war ein gottlos wesen, und stätten der gerechtigkeit, da waren gottlose.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu su

Alemán

ein könig, der auf seinem stuhl sitzt, zu richten, zerstreut alles arge mit seinen augen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verumtamen dico vobis tyro et sidoni remissius erit in die iudicii quam vobi

Alemán

doch ich sage euch: es wird tyrus und sidon erträglicher gehen am jüngsten gericht als euch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verumtamen dico vobis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam tib

Alemán

doch ich sage euch, es wird dem sodomer lande erträglicher gehen am jüngsten gericht als dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

baptismatum doctrinae inpositionis quoque manuum ac resurrectionis mortuorum et iudicii aetern

Alemán

von der taufe, von der lehre, vom händeauflegen, von der toten auferstehung und vom ewigen gericht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

terribilis autem quaedam expectatio iudicii et ignis aemulatio quae consumptura est adversario

Alemán

sondern ein schreckliches warten des gerichts und des feuereifers, der die widersacher verzehren wird.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

peccavimus inique fecimus impie egimus et recessimus et declinavimus a mandatis tuis ac iudicii

Alemán

wir haben gesündigt, unrecht getan, sind gottlos gewesen und abtrünnig geworden; wir sind von deinen geboten und rechten gewichen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quomodo facta est meretrix civitas fidelis plena iudicii iustitia habitavit in ea nunc autem homicida

Alemán

wie geht das zu, daß die fromme stadt zur hure geworden ist? sie war voll rechts, gerechtigkeit wohnte darin, nun aber mörder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in hoc perfecta est caritas nobiscum ut fiduciam habeamus in die iudicii quia sicut ille est et nos sumus in hoc mund

Alemán

darin ist die liebe völlig bei uns, daß wir eine freudigkeit haben am tage des gerichts; denn gleichwie er ist, so sind auch wir in dieser welt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

veniesque ad sacerdotes levitici generis et ad iudicem qui fuerit illo tempore quaeresque ab eis qui indicabunt tibi iudicii veritate

Alemán

und zu den priestern, den leviten, und zu dem richter, der zur zeit sein wird, kommen und fragen; die sollen dir das urteil sprechen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu

Alemán

darum harret der herr, daß er euch gnädig sei, und hat sich aufgemacht, daß er sich euer erbarme; denn der herr ist ein gott des gerichts. wohl allen, die sein harren!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru

Alemán

und sprach mit großer stimme: fürchtet gott und gebet ihm die ehre; denn die zeit seines gerichts ist gekommen! und betet an den, der gemacht hat himmel und erde und meer und wasserbrunnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facie

Alemán

wenn ein unglück, schwert, strafe, pestilenz oder teuerung über uns kommt, sollen wir stehen vor diesem hause vor dir (denn dein name ist in diesem hause) und schreien zu dir in unsrer not, so wollest du hören und helfen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,144,689 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo