Usted buscó: iudicio domini (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

iudicio domini

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

domini

Alemán

domini

Última actualización: 2022-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno domini

Alemán

im jahre des herrn

Última actualización: 2021-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

annuntiatio domini

Alemán

verkündigung des herrn

Última actualización: 2015-05-26
Frecuencia de uso: 16
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

dies passionis domini

Alemán

karfreitag

Última actualización: 2015-06-15
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

laudate nomen domini

Alemán

lobt den namen des herrn

Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

nulla poena sine iudicio

Alemán

no punishment without trial

Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non nobis domini non nobis

Alemán

not to us, not to us, not to us

Última actualización: 2023-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sion in iudicio redimetur et reducent eam in iustiti

Alemán

zion muß durch recht erlöst werden und ihre gefangenen durch gerechtigkeit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verumtamen tyro et sidoni remissius erit in iudicio quam vobi

Alemán

doch es wird tyrus und sidon erträglicher gehen im gericht als euch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce in iustitia regnabit rex et principes in iudicio praeerun

Alemán

siehe, es wird ein könig regieren, gerechtigkeit anzurichten, und fürsten werden herrschen, das recht zu handhaben,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suu

Alemán

und er wird den erdboden recht richten und die völker regieren rechtschaffen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit dominu

Alemán

was wollt ihr noch recht haben wider mich? ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

calumniam patiens ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sorde

Alemán

ephraim leidet gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf menschengebot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propterea adhuc iudicio contendam vobiscum ait dominus et cum filiis vestris disceptab

Alemán

darum muß ich noch immer mit euch und mit euren kindeskindern hadern, spricht der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu

Alemán

und so jemand mit dir rechten will und deinen rock nehmen, dem laß auch den mantel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potes

Alemán

den allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von kraft; das recht und eine gute sache beugt er nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iurabis vivit dominus in veritate et in iudicio et in iustitia et benedicent eum gentes ipsumque laudabun

Alemán

alsdann wirst du ohne heuchelei recht und heilig schwören: so wahr der herr lebt! und die heiden werden in ihm gesegnet werden und sich sein rühmen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verumtamen ego repletus sum fortitudine spiritus domini iudicio et virtute ut adnuntiem iacob scelus suum et israhel peccatum suu

Alemán

ich aber bin voll kraft und geistes des herrn, voll rechts und stärke, daß ich jakob sein Übertreten und israel seine sünden anzeigen darf.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,814,892 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo