Usted buscó: lumos nox (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

lumos nox

Alemán

nachtlicht

Última actualización: 2019-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lumos

Alemán

lumen

Última actualización: 2020-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nox

Alemán

nacht

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

fiat nox

Alemán

es werde nacht

Última actualización: 2019-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nox aeterna

Alemán

alle

Última actualización: 2022-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ave dominus nox

Alemán

hagel in der nacht

Última actualización: 2024-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bene nox, mea cara

Alemán

gute nacht, mein lieber

Última actualización: 2017-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut nox silentes

Alemán

wie die stille nacht

Última actualización: 2023-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes una nox manet

Alemán

aber alle bleiben eine nacht

Última actualización: 2022-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed omnes una manet nox,

Alemán

aber die nacht bleibt alle zusammen

Última actualización: 2023-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vereor nox et laudamus lucem

Alemán

Última actualización: 2023-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sit nox illa solitaria nec laude dign

Alemán

siehe, die nacht müsse einsam sein und kein jauchzen darin sein!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Alemán

und ihre tore werden nicht verschlossen des tages; denn da wird keine nacht sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes una manet nox et calcanda semel via leti

Alemán

eine nacht wartet

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venit

Alemán

der hüter aber sprach: wenn der morgen schon kommt, so wird es doch nacht sein. wenn ihr schon fragt, so werdet ihr doch wieder kommen und wieder fragen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma luci

Alemán

die nacht ist vorgerückt, der tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die werke der finsternis und anlegen die waffen des lichtes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu

Alemán

und wird ein tag sein, der dem herrn bekannt ist, weder tag noch nacht; und um den abend wird es licht sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me oportet operari opera eius qui misit me donec dies est venit nox quando nemo potest operar

Alemán

ich muß wirken die werke des, der mich gesandt hat, solange es tag ist; es kommt die nacht, da niemand wirken kann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propterea nox vobis pro visione erit et tenebrae vobis pro divinatione et occumbet sol super prophetas et obtenebrabitur super eos die

Alemán

darum soll euer gesicht zur nacht und euer wahrsagen zur finsternis werden. die sonne soll über den propheten untergehen und der tag über ihnen finster werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru

Alemán

und wird keine nacht da sein, und sie werden nicht bedürfen einer leuchte oder des lichts der sonne; denn gott der herr wird sie erleuchten, und sie werden regieren von ewigkeit zu ewigkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,549,855 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo