Usted buscó: me ad vente volaverunt manifesto (Latín - Alemán)

Latín

Traductor

me ad vente volaverunt manifesto

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

me ad venite volaverunt manifesto

Alemán

ich bin offensichtlich in coming geflogen

Última actualización: 2021-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

volaverunt manifesto

Alemán

komm zu mir, ihr alle

Última actualización: 2020-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad me venite volaverunt manifesto

Alemán

ich bin offensichtlich in coming geflogen

Última actualización: 2021-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu me ad insaniam convertunt

Alemán

ты злишься

Última actualización: 2020-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientale

Alemán

und er führte mich wieder zum tor gegen morgen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et introduxit me ad ostium atrii et vidi et ecce foramen unum in pariet

Alemán

und er führte mich zur tür des vorhofs; da sah ich, und siehe war ein loch in der wand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signu

Alemán

so will ich zu seiner seite drei pfeile schießen, als ob ich nach dem ziel schösse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiore

Alemán

darnach führte er mich zum tor gegen mitternacht; das maß er gleich so groß wie die andern,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Alemán

gott sprach zu mose: ich werde sein, der ich sein werde. und sprach: also sollst du den kindern israel sagen: ich werde sein hat mich zu euch gesandt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti

Alemán

da antwortete simon und sprach: bittet ihr den herrn für mich, daß der keines über mich komme, davon ihr gesagt habt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia haec dicit dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eiu

Alemán

denn so spricht der herr zebaoth: er hat mich gesandt nach ehre zu den heiden, die euch beraubt haben; denn wer euch antastet, der tastet seinen augapfel an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nolite ire post deos alienos ut serviatis eis adoretisque eos neque me ad iracundiam provocetis in operibus manuum vestrarum et non adfligam vo

Alemán

folget nicht andern göttern, daß ihr ihnen dienet und sie anbetet, auf daß ihr mich nicht erzürnt durch eurer hände werk und ich euch unglück zufügen müsse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuu

Alemán

und hast übel getan über alle, die vor dir gewesen sind, bist hingegangen und hast dir andere götter gemacht und gegossene bilder, daß du mich zum zorn reizest, und hast mich hinter deinen rücken geworfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Alemán

ihr werdet sonst euer leben verwahrlosen. denn ihr habt mich gesandt zum herrn, eurem gott, und gesagt: bitte den herrn, unsern gott, für uns; und alles, was der herr, unser gott, sagen wird, das zeige uns an, so wollen wir darnach tun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation

Alemán

und gott sprach weiter zu mose: also sollst du den kindern israel sagen: der herr, eurer väter gott, der gott abrahams, der gott isaaks, der gott jakobs, hat mich zu euch gesandt. das ist mein name ewiglich, dabei soll man mein gedenken für und für.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verti me ad aliud, et vidi sub sole nec velocium esse cursum, nec fortium bellum, nec sapientium panem, nec doctorum divitias, nec artificum gratiam; sed tempus casumque in omnibus.

Alemán

ich wandte mich und sah unter der sonne, dass nicht den schnellen der lauf gehört und nicht den helden der krieg und auch nicht den weisen das brot und auch nicht den verständigen der reichtum und auch nicht den kenntnisreichen die gunst; denn zeit und schicksal trifft sie alle.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,471,340 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo