Usted buscó: moriar invictus (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

moriar invictus

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

invictus

Alemán

invictus – unbezwungen

Última actualización: 2024-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Latín

amor invictus

Alemán

liebe ela für immer

Última actualización: 2024-01-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

domus invictus

Alemán

undefeated house

Última actualización: 2023-11-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

ad mortem invictus

Alemán

the death undefeated

Última actualización: 2020-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

c/spiritus invictus

Alemán

c/unbesiegbarer geist

Última actualización: 2024-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bonitate constantissime moriar

Alemán

ich werde sterben

Última actualización: 2022-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

jupiter invictus rex caelis

Alemán

jupiter found heaven

Última actualización: 2014-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

invictus, fortis et liber

Alemán

unbesiegt bleibt stark und frei

Última actualización: 2019-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

semper paratus semper invictus

Alemán

immer stark und unbesiegbar

Última actualización: 2024-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

morior invictus and invictus maneo

Alemán

undefeated protest and remain unbeaten

Última actualización: 2024-01-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

invictus maneo, fortis et liber

Alemán

ich bleibe unbesiegt, stark und frei

Última actualización: 2022-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non omnis moriar omnia causa fiunt

Alemán

todo sucede por una razón, no todos muero:

Última actualización: 2020-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

moriar, inquit, in patria saepe servata

Alemán

je l'ai dit, dans un pays souvent sauvé

Última actualización: 2020-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicebamque in nidulo meo moriar et sicut palma multiplicabo die

Alemán

ich gedachte: "ich will in meinem nest ersterben und meiner tage viel machen wie sand."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixitque pater ad ioseph iam laetus moriar quia vidi faciem tuam et superstitem te relinqu

Alemán

da sprach israel zu joseph: ich will nun gerne sterben, nachdem ich dein angesicht gesehen habe, daß du noch lebst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc ergo audi obsecro domine mi rex valeat deprecatio mea in conspectu tuo et ne me remittas in domum ionathan scribae ne moriar ib

Alemán

wo sind nun eure propheten, die euch weissagten und sprachen: der könig zu babel wird nicht über euch noch über dies land kommen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae te morientem terra susceperit in ea moriar ibique locum accipiam sepulturae haec mihi faciat deus et haec addat si non sola mors me et te separaveri

Alemán

wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. der herr tue mir dies und das, der tod muß mich und dich scheiden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit banaias ad tabernaculum domini et dixit ei haec dicit rex egredere qui ait non egrediar sed hic moriar renuntiavit banaias regi sermonem dicens haec locutus est ioab et haec respondit mih

Alemán

und da benaja zur hütte des herrn kam, sprach er zu ihm: so sagt der könig: gehe heraus! er sprach: nein, hier will ich sterben. und benaja sagte solches dem könig wieder und sprach: so hat joab geredet, und so hat er mir geantwortet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed obsecro ut revertar servus tuus et moriar in civitate mea iuxta sepulchrum patris mei et matris meae est autem servus tuus chamaam ipse vadat tecum domine mi rex et fac ei quod tibi bonum videtu

Alemán

(-) laß deinen knecht umkehren, daß ich sterbe in meiner stadt bei meines vaters und meiner mutter grab. siehe, da ist dein knecht chimham; den laß mit meinem herrn könig hinüberziehen, und tue ihm, was dir wohl gefällt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,773,943 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo