Usted buscó: mulier sofuta (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

mulier sofuta

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

mulier

Alemán

frau

Última actualización: 2013-08-15
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

mulier es.

Alemán

du bist eine frau.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

mulier amictas

Alemán

frau in der sonne gekleidet

Última actualización: 2022-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mulier pulcherrima

Alemán

ich bin gleich zuhause

Última actualización: 2021-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tota mulier in utero

Alemán

die ganze frau im mutterleib

Última actualización: 2022-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mulier fit audiendi cupidior

Alemán

the woman becomes the more eager to hear

Última actualización: 2020-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce mulier cum tunicula minima

Alemán

siehe die frau

Última actualización: 2022-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mulier in silentio discat cum omni subiection

Alemán

ein weib lerne in der stille mit aller untertänigkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tota mulier in utero tota tota mulier

Alemán

die ganze frau im mutterleib

Última actualización: 2022-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodeci

Alemán

und da war ein weib, das hatte den blutgang zwölf jahre gehabt

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantu

Alemán

ein zänkisches weib und stetiges triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri

Alemán

und sprachen zu ihm: meister, dies weib ist ergriffen auf frischer tat im ehebruch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

necdum obdormierant qui latebant et ecce mulier ascendit ad eos et ai

Alemán

und ehe denn die männer sich schlafen legten, stieg sie zu ihnen hinauf auf das dach

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mulier cum qua coierit lavabitur aqua et inmunda erit usque ad vesperu

Alemán

ein weib, bei welchem ein solcher liegt, die soll sich mit wasser baden und unrein sein bis auf den abend.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

Alemán

jesus spricht zu ihr: weib, was habe ich mit dir zu schaffen? meine stunde ist noch nicht gekommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

reliquit ergo hydriam suam mulier et abiit in civitatem et dicit illis hominibu

Alemán

da ließ das weib ihren krug stehen und ging hin in die stadt und spricht zu den leuten:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen

Alemán

aber das weib verbarg die zwei männer und sprach also: es sind ja männer zu mir hereingekommen; aber ich wußte nicht, woher sie waren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir

Alemán

spricht das weib zu ihm: herr, gib mir dieses wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan

Alemán

da sie aber das hörten, gingen sie hinaus (von ihrem gewissen überführt), einer nach dem andern, von den Ältesten bis zu den geringsten; und jesus ward gelassen allein und das weib in der mitte stehend.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mulier sui corporis potestatem non habet sed vir similiter autem et vir sui corporis potestatem non habet sed mulie

Alemán

das weib ist ihres leibes nicht mächtig, sondern der mann. desgleichen der mann ist seines leibes nicht mächtig, sondern das weib.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,570,548 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo