Usted buscó: nihil est ab omni parte beatum (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

nihil est ab omni parte beatum

Alemán

nichts ist von jeder seite schön.

Última actualización: 2023-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil est desperandum

Alemán

nicht verzweifeln

Última actualización: 2019-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deo nihil est impossibile.

Alemán

für gott ist nichts unmöglich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil est, nihil deest

Alemán

there is nothing, nothing is lacking

Última actualización: 2023-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

certi nihil est in mundo.

Alemán

nichts auf der welt ist gewiss.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil est tam popular quam bonitas

Alemán

nichts ist so beliebt wie die güte

Última actualización: 2021-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil est omnia, omnia est nihil

Alemán

alle dinge gibt es nicht, alles ist nichts,

Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil est in homine bona mente melius

Alemán

nichts ist im menschen besser als ein guter geist.

Última actualización: 2024-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ab omni specie mala abstinete vo

Alemán

meidet allen bösen schein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

circumcisio nihil est et praeputium nihil est sed observatio mandatorum de

Alemán

beschnitten sein ist nichts, und unbeschnitten sein ist nichts, sondern gottes gebote halten.

Última actualización: 2023-10-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Alemán

so aber jemand gott liebt, der ist von ihm erkannt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam dominu

Alemán

ich halte frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie krieg an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de escis autem quae idolis immolantur scimus quia nihil est idolum in mundo et quod nullus deus nisi unu

Alemán

so wissen wir nun von der speise des götzenopfers, daß ein götze nichts in der welt sei und daß kein andrer gott sei als der eine.

Última actualización: 2023-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et separatum est semen filiorum israhel ab omni filio alienigena et steterunt et confitebantur peccata sua et iniquitates patrum suoru

Alemán

und sonderten den samen israels ab von allen fremden kindern und traten hin und bekannten ihre sünden und ihrer väter missetaten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si autem in luce ambulemus sicut et ipse est in luce societatem habemus ad invicem et sanguis iesu filii eius mundat nos ab omni peccat

Alemán

so wir aber im licht wandeln, wie er im licht ist, so haben wir gemeinschaft untereinander, und das blut jesu christi, seines sohnes, macht uns rein von aller sünde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal

Alemán

23:10 wenn du ausziehst wider deine feinde und ein lager aufschlägst, so hüte dich vor allem bösen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ab occidentali urbis parte procedere sed et alia decem milia virorum de universo israhel habitatores urbis ad certamina provocabant ingravatumque est bellum contra filios beniamin et non intellexerunt quod ex omni parte illis instaret interitu

Alemán

und kamen gen gibea zehntausend mann, auserlesen aus ganz israel, daß der streit hart ward; sie aber wußten nicht, daß sie das unglück treffen würde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

has igitur habentes promissiones carissimi mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus perficientes sanctificationem in timore de

Alemán

dieweil wir nun solche verheißungen haben, meine liebsten, so lasset uns von aller befleckung des fleisches und des geistes uns reinigen und fortfahren mit der heiligung in der furcht gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid non scietis numquid non audietis numquid non adnuntiatum est ab initio vobis numquid non intellexistis fundamenta terra

Alemán

wisset ihr nicht? hört ihr nicht? ist's euch nicht vormals verkündigt? habt ihr's nicht verstanden von anbeginn der erde?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in omni terra nihil honestius, nihil melius, nihil est sanctius, honorum amicorum fidelitate, constantia, et amicitia

Alemán

meine gesalbte hoffnung

Última actualización: 2021-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,945,241 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo