Usted buscó: non ut illud (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

non ut illud

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

non ut sibi ministretur sed ut ministre

Alemán

nicht als minister, sondern als minister.

Última actualización: 2023-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicite archippo vide ministerium quod accepisti in domino ut illud implea

Alemán

und saget archippus: siehe auf das amt, das du empfangen hast in dem herrn, daß du es ausrichtest!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos mone

Alemán

nicht schreibe ich solches, daß ich euch beschäme; sondern ich vermahne euch als meine lieben kinder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia descendi de caelo non ut faciam voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit m

Alemán

denn ich bin vom himmel gekommen, nicht daß ich meinen willen tue, sondern den willen des, der mich gesandt hat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iuravit dominus exercituum dicens si non ut putavi ita erit et quomodo mente tractav

Alemán

der herr zebaoth hat geschworen und gesagt: was gilt's? es soll gehen, wie ich denke, und soll bleiben, wie ich es im sinn habe;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid voluntatis meae est mors impii dicit dominus deus et non ut convertatur a viis suis et viva

Alemán

meinest du, daß ich gefallen habe am tode des gottlosen, spricht der herr, und nicht vielmehr, daß er sich bekehre von seinem wesen und lebe?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et fecit rectum coram domino verumtamen non ut david pater eius iuxta omnia quae fecit ioas pater suus feci

Alemán

und er tat, was dem herrn wohl gefiel, doch nicht wie sein vater david; sondern wie sein vater joas tat er auch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oramus autem deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simu

Alemán

ich bitte aber gott, daß ihr nichts Übles tut; nicht, auf daß wir als tüchtig angesehen werden, sondern auf daß ihr das gute tut und wir wie die untüchtigen seien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro hoc ad utilitatem vestram dico non ut laqueum vobis iniciam sed ad id quod honestum est et quod facultatem praebeat sine inpedimento dominum observand

Alemán

solches aber sage ich zu eurem nutzen; nicht, daß ich euch einen strick um den hals werfe, sondern dazu, daß es fein zugehe und ihr stets ungehindert dem herrn dienen könntet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin

Alemán

also, meine liebsten, wie ihr allezeit seid gehorsam gewesen, nicht allein in meiner gegenwart sondern auch nun viel mehr in meiner abwesenheit, schaffet, daß ihr selig werdet, mit furcht und zittern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti

Alemán

darum danken auch wir ohne unterlaß gott, daß ihr, da ihr empfinget von uns das wort göttlicher predigt, es aufnahmt nicht als menschenwort, sondern, wie es denn wahrhaftig ist, als gottes wort, welcher auch wirkt in euch, die ihr glaubet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quem, nisi crudelem, non tangat iasonis aetas et genus et virtus? quem non, ut cetera desint, ore movere potest? certe mea pectora movit. at nisi opem tulero, taurorum adflabitur ore concurretque suae segeti, tellure creatis 30 hostibus, aut avido dabitur fera praeda draconi.

Alemán

wen, wenn nicht einen grausamen mann, berühren jasons alter, rasse und tugend nicht? der sich nicht mit dem mund bewegen kann, so dass der rest fehlt? wenigstens bewegte er meine brüste. aber wenn ich keine hilfe bringe, wird das maul des stiers gesprengt und er wird in seine ernte laufen, 30 feinde, die von der erde geschaffen wurden, oder er wird der gierigen wilden beute des drachen ausgeliefert.

Última actualización: 2022-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,266,225 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo