Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
orusbu
hure
Última actualización: 2013-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
minimus erit in mille et parvulus in gentem fortissimam ego dominus in tempore eius subito faciam istu
aus dem kleinsten sollen tausend werden und aus dem geringsten eine mächtiges volk. ich der herr, will solches zu seiner zeit eilend ausrichten.
habitabit lupus cum agno et pardus cum hedo accubabit vitulus et leo et ovis simul morabuntur et puer parvulus minabit eo
die wölfe werden bei den lämmern wohnen und die parder bei den böcken liegen. ein kleiner knabe wird kälber und junge löwen und mastvieh miteinander treiben.
et factum est cum consummasset comedere herbam terrae et dixi domine deus propitius esto obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es
als sie nun das kraut im lande gar abgefressen hatten, sprach ich: ach herr herr, sei gnädig! wer will jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.
et ait samuhel nonne cum parvulus esses in oculis tuis caput in tribubus israhel factus es unxitque te dominus regem super israhe
samuel sprach: ist's nicht also? da du klein warst vor deinen augen, wurdest du das haupt unter den stämmen israels, und der herr salbte dich zum könig über israel?
adtollens autem oculos ioseph vidit beniamin fratrem suum uterinum et ait iste est frater vester parvulus de quo dixeratis mihi et rursum deus inquit misereatur tui fili m
und er hob seine augen auf und sah seinen bruder benjamin, seiner mutter sohn, und sprach: ist das euer jüngster bruder, von dem ihr mir sagtet? und sprach weiter: gott sei dir gnädig, mein sohn!
parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius admirabilis consiliarius deus fortis pater futuri saeculi princeps paci
denn uns ist ein kind geboren, ein sohn ist uns gegeben, und die herrschaft ist auf seiner schulter; er heißt wunderbar, rat, held, ewig-vater friedefürst;
et nunc haec dicit dominus exercituum deus israhel quare vos facitis malum grande contra animas vestras ut intereat ex vobis vir et mulier parvulus et lactans de medio iudae nec relinquatur vobis quicquam residuu
nun, so spricht der herr, der gott zebaoth, der gott israels: warum tut ihr doch so großes Übel wider euer eigen leben, damit unter euch ausgerottet werden mann und weib, kind und säugling aus juda und nichts von euch übrigbleibe,
accidit autem die septima ut moreretur infans timueruntque servi david nuntiare ei quod mortuus esset parvulus dixerunt enim ecce cum parvulus adhuc viveret loquebamur ad eum et non audiebat vocem nostram quanto magis si dixerimus mortuus est puer se adflige
am siebenten tage aber starb das kind. und die knechte davids fürchteten sich ihm anzusagen, daß das kind tot wäre; denn sie gedachten: siehe, da das kind noch lebendig war, redeten wir mit ihm, und er gehorchte unsrer stimme nicht; wie viel mehr wird er sich wehe tun, so wir sagen: das kind ist tot.