Usted buscó: pax et spes (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

pax et spes

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

pax et lux

Alemán

paz y luz

Última actualización: 2021-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pax et bonum

Alemán

frieden und gute

Última actualización: 2023-05-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fides amor et spes

Alemán

finds amor et soas

Última actualización: 2023-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pax et lumen christi

Alemán

friede christi

Última actualización: 2020-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in terra pax et beatitudo hominis

Alemán

Última actualización: 2024-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Alemán

gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi

Alemán

so geht es allen denen, die gottes vergessen; und die hoffnung der heuchler wird verloren sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo salutare meum et gloria mea deus auxilii mei et spes mea in deo es

Alemán

so will ich deinem namen lobsingen ewiglich, daß ich meine gelübde bezahle täglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu

Alemán

und der gerechtigkeit frucht wird friede sein, und der gerechtigkeit nutzen wird ewige stille und sicherheit sein,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

Alemán

denn das reich gottes ist nicht essen und trinken, sondern gerechtigkeit und friede und freude in dem heiligen geiste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio anima

Alemán

aber die augen der gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn hoffnung wird ihrer seele fehlen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

Alemán

hiskia aber sprach zu jesaja: das ist gut, was der herr geredet hat, und sprach weiter: es wird doch friede und treue sein zu meinen zeiten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugien

Alemán

denn sie werden sagen: es ist friede, es hat keine gefahr, so wird sie das verderben schnell überfallen, gleichwie der schmerz ein schwangeres weib, und werden nicht entfliehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eo quod deceperint populum meum dicentes pax et non est pax et ipse aedificabat parietem illi autem liniebant eum luto absque palei

Alemán

darum daß sie mein volk verführen und sagen: "friede!", so doch kein friede ist. das volk baut die wand, so tünchen sie dieselbe mit losem kalk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

qui per ipsum fideles estis in deo qui suscitavit eum a mortuis et dedit ei gloriam ut fides vestra et spes esset in de

Alemán

die ihr durch ihn glaubet an gott, der ihn auferweckt hat von den toten und ihm die herrlichkeit gegeben, auf daß ihr glauben und hoffnung zu gott haben möchtet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,785,345,896 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo