De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
perdere
verderben
Última actualización: 2021-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolo te perdere
nolo te perdere
Última actualización: 2020-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quem deus vult perdere,dementat prius
wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend
Última actualización: 2021-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolite perdere populum caath de medio levitaru
ihr sollt den stamm der geschlechter der kahathiter nicht lassen sich verderben unter den leviten;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximu
es ist ein einiger gesetzgeber, der kann selig machen und verdammen. wer bist du, der du einen andern richtest?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicit eis licet sabbatis bene facere an male animam salvam facere an perdere at illi taceban
und er sprach zu ihnen: soll man am sabbat gutes tun oder böses tun, das leben erhalten oder töten? sie aber schwiegen still.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es
so aber dein bruder um deiner speise willen betrübt wird, so wandelst du schon nicht nach der liebe. verderbe den nicht mit deiner speise, um welches willen christus gestorben ist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
und fürchtet euch nicht vor denen, die den leib töten, und die seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der leib und seele verderben kann in der hölle.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione
und verachtete es, daß er an mardochai allein sollte die hand legen, denn sie hatten ihm das volk mardochais angesagt; sondern er trachtete, das volk mardochais, alle juden, so im ganzen königreich des ahasveros waren, zu vertilgen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: