Usted buscó: persarum (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

persarum

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

bello contra regnum persarum coepto alexander magnus exercitum suum in asiam duxit.

Alemán

um zu gewinnen

Última actualización: 2022-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

post haec autem verba in regno artarxersis regis persarum ezras filius saraiae filii azariae filii helcia

Alemán

nach diesen geschichten, da arthahsastha, der könig in persien, regierte, zog herauf von babel esra, der sohn serajas, des sohnes asarjas, des sohnes hilkias,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

atque hoc exemplo omnes principum coniuges persarum atque medorum parvipendent imperia maritorum unde regis iusta est indignati

Alemán

so werden nun die fürstinnen in persien und medien auch so sagen zu allen fürsten des königs, wenn sie solche tat der königin hören; so wird sich verachtens und zorn genug erheben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

viri autem illi intellegentes regem dixerunt ei scito rex quia lex medorum est atque persarum ut omne decretum quod constituit rex non liceat inmutar

Alemán

aber die männer kamen zuhauf zu dem könig und sprachen zu ihm: du weißt, herr könig, daß der meder und perser recht ist, daß alle gebote und befehle, so der könig beschlossen hat, sollen unverändert bleiben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tertio igitur anno imperii sui fecit grande convivium cunctis principibus et pueris suis fortissimis persarum et medorum inclitis et praefectis provinciarum coram s

Alemán

im dritten jahr seines königreichs, machte er bei sich ein mahl allen seinen fürsten und knechten, den gewaltigen in persien und medien, den landpflegern und obersten in seinen ländern,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno tertio cyri regis persarum verbum revelatum est daniheli cognomento balthasar et verum verbum et fortitudo magna intellexitque sermonem intellegentia est enim opus in vision

Alemán

im dritten jahr des königs kores aus persien ward dem daniel, der beltsazar heißt, etwas offenbart, das gewiß ist und von großen sachen; und er merkte darauf und verstand das gesicht wohl.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in anno primo cyri regis persarum ut conpleretur verbum domini ex ore hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum et transduxit vocem in universo regno suo etiam per scripturam dicen

Alemán

im ersten jahr des kores, des königs in persien (daß erfüllt würde das wort des herrn durch den mund jeremia's geredet), erweckte der herr den geist des kores, des königs in persien, daß er ausrufen ließ durch sein ganzes königreich, auch durch schrift, und sagen:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia

Alemán

gefällt es dem könig, so lasse man ein königlich gebot von ihm ausgehen und schreiben nach der perser und meder gesetz, welches man nicht darf übertreten: daß vasthi nicht mehr vor den könig ahasveros komme, und der könig gebe ihre königliche würde einer andern, die besser ist denn sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia servi sumus et in servitute nostra non dereliquit nos deus noster et inclinavit super nos misericordiam coram rege persarum ut daret nobis vitam et sublimaret domum dei nostri et extrueret solitudines eius et daret nobis sepem in iuda et in hierusale

Alemán

denn wir sind knechte, und unser gott hat uns nicht verlassen, ob wir knechte sind, und hat barmherzigkeit zu uns geneigt vor den königen in persien, daß sie uns das leben gelassen haben und erhöht das haus unsers gottes und aufgerichtet seine verstörung und uns gegeben einen zaun in juda und jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

Alemán

und traten hinzu und redeten mit dem könig von dem königlichen gebot: herr könig, hast du nicht ein gebot unterschrieben, daß, wer in dreißig tagen etwas bitten würde von irgend einem gott oder menschen außer dir, könig, allein, solle zu den löwen in den graben geworfen werden? der könig antwortete und sprach: es ist wahr, und das recht der meder und perser soll niemand aufheben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,083,902 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo