Usted buscó: pulcher (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

pulcher

Alemán

schön

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quam pulcher es

Alemán

how are you beautiful

Última actualización: 2020-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rumex pulcher l.

Alemán

schoener ampfer

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

adventavit asinus, pulcher et fortissimus

Alemán

adventavit esel schön und leistungsstark

Última actualización: 2019-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cunnus pulcher sed mentula omnibus grata est

Alemán

Última actualización: 2023-09-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce tu pulcher es dilecte mi et decorus lectulus noster floridu

Alemán

siehe, meine freundin, du bist schön; schön bist du, deine augen sind wie taubenaugen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque inspexisset philistheus et vidisset david despexit eum erat enim adulescens rufus et pulcher aspect

Alemán

da nun der philister sah und schaute david an, verachtete er ihn; denn er war ein knabe, bräunlich und schön.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nec corripuit eum pater suus aliquando dicens quare hoc fecisti erat autem et ipse pulcher valde secundus natu post absalo

Alemán

und sein vater hatte ihn nie bekümmert sein leben lang, daß er hätte gesagt: warum tust du also? und er war auch ein sehr schöner mann und war geboren nächst nach absalom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce assur quasi cedrus in libano pulcher ramis et frondibus nemorosus excelsusque altitudine et inter condensas frondes elevatum est cacumen eiu

Alemán

siehe, assur war wie ein zedernbaum auf dem libanon, von schönen Ästen und dick von laub und sehr hoch, daß sein wipfel hoch stand unter großen, dichten zweigen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

porro sicut absalom vir non erat pulcher in omni israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macul

Alemán

es war aber in ganz israel kein mann so schön wie absalom, und er hatte dieses lob vor allen; von seiner fußsohle an bis auf seinen scheitel war nicht ein fehl an ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri

Alemán

der sklavenhändler: "hören sie, die römer! ich bin heraufgekommen, junge! komm zu mir, jungs und mädels! hier biete ich ihnen einen guten diener an, der aus afrika kam. das gelände und die felder haben keine angst vor den römern. in allen bereichen und es funktioniert! das kind sollte immer als anführer gesehen werden. die regeln und die sklaven sind großartig. "marketing" -sklave ist auch ein gutaussehender mann. und weiß. ah, mädchen! und du bist schön, aber sie sind weder schwarz noch candida2. bist du gerettet? cornelia: das sind wir nicht. ich bin frei. ich bin ein freier mann, tochtervenalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri romani, neque filia servi nigri neque filia servae candidae sum!“ „sed videsne puerum? e syria venit. servus est, servus miser. etiam vita pueri misera est!“ statim paulus clamat: „sic non est: servus miser non sum. romanus et liber sum, vita mea est vita romani liberi!“ et titus: „sic est! nos cuncti non sumus servi, sed liberi! vita nostra misera non est.“ nunc venalicius ridet: „verba vestra bona sunt. adhuc pueri et puellae estis et magistris tantum in ludo paretis; itaque miseri non estis!“ 1 venalicius sklavenhändler - 2 candidus, a, um weiß(häutig)

Última actualización: 2021-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,795,026,573 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo