Usted buscó: quid necesse est ,oporte esse (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

quid necesse est ,oporte esse

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

necesse est esse

Alemán

omnibus santa erste necesse

Última actualización: 2022-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

navigare necesse est

Alemán

il faut naviguer

Última actualización: 2023-07-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

imperatori parere necesse est

Alemán

dem kaiser muss gehorch werden

Última actualización: 2021-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si cadere necesse est, occurrendum discrimini.

Alemán

wenn man schon fallen muss, muss man der gefahr entgegenlaufen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatori

Alemán

denn wo ein testament ist, da muß der tod geschehen des, der das testament machte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fia

Alemán

denn wo das priestertum verändert wird, da muß auch das gesetz verändert werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupesca

Alemán

sei nicht allzu gottlos und narre nicht, daß du nicht sterbest zur unzeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vae mundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen vae homini per quem scandalum veni

Alemán

weh der welt der Ärgernisse halben! es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem menschen, durch welchen Ärgernis kommt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offera

Alemán

denn ein jeglicher hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern gaben und opfer. darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed et cetera quibus opus fuerit in domo dei tui quantumcumque necesse est ut expendas dabis de thesauro et de fisco regi

Alemán

auch was mehr not sein wird zum hause deines gottes, das dir vorfällt auszugeben, das laß geben aus der kammer des königs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid necesse est homini maiora se quaerere cum ignoret quid conducat sibi in vita sua numero dierum peregrinationis suae et tempore quo velut umbra praeterit aut quis ei poterit indicare quid post eum futurum sub sole si

Alemán

ein guter ruf ist besser denn gute salbe, und der tag des todes denn der tag der geburt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege mosi et prophetis et psalmis de m

Alemán

er sprach aber zu ihnen: das sind die reden, die ich zu euch sagte, da ich noch bei euch war; denn es muß alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im gesetz mose's, in den propheten und in den psalmen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

Alemán

da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,291,064 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo