Usted buscó: ritum (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

ritum

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitante

Alemán

aber dann wollen sie uns zu willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facer

Alemán

und stelle ihnen rechte und gesetze, daß du sie lehrst den weg, darin sie wandeln, und die werke, die sie tun sollen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

clamabant ergo voce magna et incidebant se iuxta ritum suum cultris et lanceolis donec perfunderentur sanguin

Alemán

und sie riefen laut und ritzten sich mit messern und pfriemen nach ihrer weise, bis daß ihr blut herabfloß.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

susceperuntque iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae mardocheus litteris facienda mandavera

Alemán

und die juden nahmen's an, was sie angefangen hatten zu tun und was mardochai an sie schrieb:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran

Alemán

und wandelten nach der heiden weise, die der herr vor den kindern israel vertrieben hatte, und taten wie die könige israels;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris domin

Alemán

das andere lamm sollst du gegen abend zurichten; mit dem speisopfer wie am morgen und mit einem trankopfer sollst du es machen zum opfer des süßen geruchs dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sin autem feminam pepererit inmunda erit duabus ebdomadibus iuxta ritum fluxus menstrui et sexaginta ac sex diebus manebit in sanguine purificationis sua

Alemán

gebiert sie aber ein mägdlein, so soll sie zwei wochen unrein sein, wie wenn sie ihre krankheit leidet, und soll sechsundsechzig tage daheimbleiben in dem blut ihrer reinigung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et expiet sanctuarium ab inmunditiis filiorum israhel et a praevaricationibus eorum cunctisque peccatis iuxta hunc ritum faciet tabernaculo testimonii quod fixum est inter eos in medio sordium habitationis eoru

Alemán

und soll also versöhnen das heiligtum von der unreinigkeit der kinder israel und von ihrer Übertretung in allen ihren sünden. also soll er auch tun der hütte des stifts; denn sie sind unrein, die umher lagern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra

Alemán

und sie ließen dem könig von assyrien sagen: die heiden, die du hast hergebracht und die städte samarias damit besetzt, wissen nichts von der weise gottes im lande; darum hat der herr löwen unter sie gesandt, und siehe, dieselben töten sie, weil sie nicht wissen um die weise gottes im lande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de

Alemán

und er bestellte die priester in ihren ordnungen zu ihrem amt, wie es david, sein vater, bestimmt hatte und die leviten zu ihrem dienst, daß sie lobten und dienten vor den priestern, jegliche auf ihren tag, und die torhüter in ihren ordnungen, jegliche auf ihr tor; denn also hatte es david, der mann gottes, befohlen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,491,428 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo