Usted buscó: sempre forte (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

sempre forte

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sempre

Alemán

sempre

Última actualización: 2021-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sempre fi

Alemán

sempre fi

Última actualización: 2019-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sectum sempre

Alemán

taglio sempre

Última actualización: 2020-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

forte et tendre

Alemán

they were not tendre

Última actualización: 2019-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vivamus elementum sempre nisi

Alemán

live for a week

Última actualización: 2020-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

forte potuit sed non legitur eo usus fuisse

Alemán

manduca,jam dictum est

Última actualización: 2023-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me forte

Alemán

ihr wüten ist gleichwie das wüten einer schlange, wie die taube otter, die ihr ohr zustopft,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

reliquiae convertentur reliquiae inquam iacob ad deum forte

Alemán

die Übriggebliebenen werden sich bekehren, ja, die Übriggebliebenen in jakob, zu gott, dem starken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne forte dicatis invenimus sapientiam deus proiecit eum non hom

Alemán

sagt nur nicht: "wir haben weisheit getroffen; gott muß ihn schlagen, kein mensch."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

forte vivos degluttissent nos cum irasceretur furor eorum in no

Alemán

sei uns gnädig, herr, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll verachtung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illu

Alemán

findest du honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne forte moriantur legitimum sempiternum erit ipsi et semini eius per successione

Alemán

auf daß sie nicht sterben. das soll eine ewige weise sein ihm und seinem samen bei ihren nachkommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo alien

Alemán

daß sich nicht fremde von deinem vermögen sättigen und deine arbeit nicht sei in eines andern haus,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel femina

Alemán

auf daß ihr nicht verderbet und machet euch irgend ein bild, das gleich sei einem mann oder weib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Alemán

da sprachen die männer: wir werden keine sache an daniel finden außer seinem gottesdienst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beniamin domi retento ab iacob qui dixerat fratribus eius ne forte in itinere quicquam patiatur mal

Alemán

aber den benjamin, josephs bruder, ließ jakob nicht mit seinen brüdern ziehen; denn er sprach: es möchte ihm ein unfall begegnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat deo ut inde maledicas ei

Alemán

balak sprach zu ihm: komm doch, ich will dich an einen ort führen, ob's vielleicht gott gefalle, daß du daselbst mir sie verfluchst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri

Alemán

so tut nun nach diesem befehl: wehrt denselben männern, daß diese stadt nicht gebaut werde, bis daß von mir der befehl gegeben werde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non dominus fecit haec omni

Alemán

wenn ich nicht den zorn der feinde scheute, daß nicht ihre feinde stolz würden und möchten sagen: unsre macht ist hoch, und der herr hat nicht solches alles getan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vade ingredere ad transmigrationem ad filios populi tui et loqueris ad eos et dices eis haec dicit dominus deus si forte audiant et quiescan

Alemán

und gehe hin zu den gefangenen deines volks und predige ihnen und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr! sie hören's oder lassen's.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,609,046 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo