Usted buscó: sequi (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sequi

Alemán

folgen

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

recta sequi

Alemán

folge der geraden

Última actualización: 2024-01-05
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseria

Alemán

hüte dich und kehre dich nicht zum unrecht, wie du denn vor elend angefangen hast.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

Alemán

petrus spricht zu ihm: herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? ich will mein leben für dich lassen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Alemán

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quo vado, non potes me modo sequi quo vado, non potes me modo sequi

Alemán

wohin gehst du, mein herr

Última actualización: 2019-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omniu

Alemán

denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der wüste, und ihr werdet dies volk alles verderben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu

Alemán

da wandte ich mich, zu sehen die weisheit und die tollheit und torheit. denn wer weiß, was der für ein mensch werden wird nach dem könig, den sie schon bereit gemacht haben?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Alemán

spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur m

Alemán

und er rief zu sich das volk samt seinen jüngern und sprach zu ihnen: wer mir will nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein kreuz auf sich und folge mir nach.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu

Alemán

da sprach abner weiter zu asahel: hebe dich von mir! warum willst du, daß ich dich zu boden schlage? und wie dürfte ich mein antlitz aufheben vor deinem bruder joab?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si videbunt homines isti qui ascenderunt ex aegypto a viginti annis et supra terram quam sub iuramento pollicitus sum abraham isaac et iacob et noluerunt sequi m

Alemán

diese leute, die aus Ägypten gezogen sind, von zwanzig jahren und darüber sollen wahrlich das land nicht sehen, das ich abraham, isaak und jakob geschworen habe, darum daß sie mir nicht treulich nachgefolgt sind;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

Alemán

und da david zu den zweihundert männern kam, die zu müde gewesen, david nachzufolgen, und am bach besor geblieben waren, gingen sie heraus, david entgegen und dem volk, das mit ihm war. und david trat zum volk und grüßte sie freundlich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Alemán

so habe ich auch stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten, und lasse sagen: bekehrt euch ein jeglicher von seinem bösen wesen, und bessert euren wandel und folgt nicht andern göttern nach, ihnen zu dienen, so sollt ihr in dem lande bleiben, welches ich euch und euren vätern gegeben habe. aber ihr wolltet eure ohren nicht neigen noch mir gehorchen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,438,757 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo