Usted buscó: spiritus manes et umbra (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

spiritus manes et umbra

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

lux et umbra

Alemán

licht und schatten

Última actualización: 2016-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tenebris et umbra

Alemán

both darkness and shadow

Última actualización: 2022-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pulvis et umbra sumus

Alemán

staub und schatten sind wir

Última actualización: 2023-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux et umbra in anima mea

Alemán

licht und schatten in meiner seele

Última actualización: 2017-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pulvis et umbra sumus, pulvis et umbra sumus

Alemán

ashes and dust are dust and shadow

Última actualización: 2021-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupi

Alemán

und sie wurden lüstern in der wüste und versuchten gott in der einöde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudin

Alemán

finsternis und dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke wolken müssen über ihm bleiben, und der dampf am tage mache ihn gräßlich!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei

Alemán

das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert

Alemán

daß ein jeglicher unter ihnen sein wird wie eine zuflucht vor dem wind und wie ein schirm vor dem platzregen, wie die wasserbäche am dürren ort, wie der schatten eines großen felsen im trockenen lande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,713,920 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo