De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
summum imperium
comando supremo
Última actualización: 2021-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sursum ad summum
Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
indica aeneae summum deum te misisse!“
ja ich will
Última actualización: 2022-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem dei maledici
die aber umherstanden sprachen: schiltst du den hohenpriester gottes?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hospes, hic bene manebis, hic summum bonum voluptas est
mein freund, bitte hier bleiben,
Última actualización: 2021-08-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibu
sie sind nicht in unglück wie andere leute und werden nicht wie andere menschen geplagt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et adduxerunt iesum ad summum sacerdotem et conveniunt omnes sacerdotes et scribae et seniore
und sie führten jesus zu dem hohenpriester, dahin zusammengekommen waren alle hohenpriester und Ältesten und schriftgelehrten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eiu
die erde bebte und ward bewegt, und die grundfesten der berge regten sich und bebten, da er zornig war.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
propter quod continet in scriptura ecce pono in sion lapidem summum angularem electum pretiosum et qui crediderit in eo non confundetu
darum steht in der schrift: "siehe da, ich lege einen auserwählten, köstlichen eckstein in zion; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu schanden werden."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et erunt interfecti domini in die illa a summo terrae usque ad summum eius non plangentur et non colligentur neque sepelientur in sterquilinium super faciem terrae iacebun
da werden die erschlagenen des herrn zu derselben zeit liegen von einem ende der erde bis an das andere ende; die werden nicht beklagt noch aufgehoben noch begraben werden, sondern müssen auf dem felde liegen und zu dung werden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum es
denn frage nach den vorigen zeiten, die vor dir gewesen sind, von dem tage an, da gott den menschen auf erden geschaffen hat, von einem ende des himmels zum andern, ob je solch großes ding geschehen oder desgleichen je gehört sei,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: