Usted buscó: suo iure (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

suo iure

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

de iure

Alemán

de jure/de facto

Última actualización: 2013-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

iure dicundo

Alemán

er machte sich und seine nachkommen

Última actualización: 2020-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in curro suo

Alemán

auf seiner flucht

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

suo salutem dicit

Alemán

his greeting

Última actualización: 2021-04-29
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad omnia tempore suo

Alemán

Última actualización: 2024-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praesumtio iuris et de iure

Alemán

unwiderlegliche vermutung

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

vos cum magistro suo exspectat.

Alemán

show

Última actualización: 2020-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia bona in tempore suo erit

Alemán

everything will be good in its time

Última actualización: 2022-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

servi sui interfecerunt eum in domo suo

Alemán

sie/sie würden getötet haben

Última actualización: 2023-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fallitur augurio spes bona saepe suo.

Alemán

eine gute hoffnung wird oft durch eigene erwartung zu fall gebracht.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

c.plinius tacito suo salutem dicit

Alemán

der tod beendet nicht alles

Última actualización: 2021-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sine milites meos auxilium petere a deo suo

Alemán

zwar nicht, aber

Última actualización: 2022-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui proiecto vestimento suo exiliens venit ad eu

Alemán

und er warf sein kleid von sich, stand auf und kam zu jesu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit insipiens in corde suo: non est deus

Alemán

disse lo stolto in cuor suo: non c'è dio

Última actualización: 2023-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hortamini hunc puerum, ut sit obediens praeceptori suo.

Alemán

du ermahnst diesen jungen, seinem lehrer gegenüber gehorsam zu sein.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi

Alemán

jerobeam aber gedachte in seinem herzen: das königreich wird nun wieder zum hause david fallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia beneplacitum est domino in populo suo et exaltabit mansuetos in salut

Alemán

denn der herr hat wohlgefallen an seinem volk; er hilft den elenden herrlich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole ?

Alemán

was hat der mensch für gewinn von all seiner mühe, die er hat unter der sonne?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedeti

Alemán

das sei eine ewige sitte bei euren nachkommen in allen wohnungen, daß ihr kein fett noch blut esset.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quo asperget illum qui mundandus est septies ut iure purgetur et dimittet passerem vivum ut in agrum avole

Alemán

und besprengen den, der vom aussatz zu reinigen ist, siebenmal; und reinige ihn also und lasse den lebendigen vogel ins freie feld fliegen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,173,144 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo