Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tu
und wirst unsinnig werden vor dem, das deine augen sehen müssen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia dedi terrorem meum in terra viventium et dormivit in medio incircumcisorum cum interfectis gladio pharao et omnis multitudo eius ait dominus deu
denn es soll sich auch einmal alle welt vor mir fürchten, daß pharao und alle seine menge liegen unter den unbeschnittenen und mit dem schwert erschlagenen, spricht der herr herr.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nullus stabit contra vos terrorem vestrum et formidinem dabit dominus deus vester super omnem terram quam calcaturi estis sicut locutus est vobi
niemand wird euch widerstehen können. furcht und schrecken vor euch wird der herr über alles land kommen lassen, darauf ihr tretet, wie er euch verheißen hat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hodie incipiam mittere terrorem atque formidinem tuam in populos qui habitant sub omni caelo ut audito nomine tuo paveant et in morem parturientium contremescant et dolore teneantu
heutigestages will ich anheben, daß sich vor dir fürchten und erschrecken sollen alle völker unter dem ganzen himmel, daß, wenn sie von dir hören, ihnen bange und wehe werden soll vor dir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audivi enim contumelias multorum et terrorem in circuitu persequimini et persequamur eum ab omnibus viris qui erant pacifici mei et custodientes latus meum si quo modo decipiatur et praevaleamus adversus eum et consequamur ultionem ex e
denn ich höre, wie mich viele schelten und schrecken um und um. "hui, verklagt ihn! wir wollen ihn verklagen!" sprechen alle meine freunde und gesellen, "ob wir ihn übervorteilen und ihm beikommen mögen und uns an ihm rächen."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
in medio interfectorum posuerunt cubile eius in universis populis eius in circuitu eius sepulchrum illius omnes hii incircumcisi interfectique gladio dederant enim terrorem in terra viventium et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacum in medio interfectorum positi sun
man hat sie unter die erschlagenen gelegt samt allem ihrem haufen, und liegen umher begraben; und sind alle, wie die unbeschnittenen und mit dem schwert erschlagenen, vor denen sich auch alle welt fürchten mußte; und müssen ihre schande tragen mit denen, die in die grube gefahren sind, und unter den erschlagenen bleiben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: