Usted buscó: umquam (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

umquam

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

aeternus et umquam

Alemán

für immer und ewig

Última actualización: 2022-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nulla umquam res publica

Alemán

non sono mai stato stato

Última actualización: 2021-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fuistine umquam in africa?

Alemán

warst du schon einmal in afrika?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fuistine umquam in america foederata?

Alemán

warst du schon einmal in den vereinigten staaten?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deum nemo vidit umquam unigenitus filius qui est in sinu patris ipse enarravi

Alemán

niemand hat gott je gesehen; der eingeborene sohn, der in des vaters schoß ist, der hat es uns verkündigt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin

Alemán

gedenke doch, wo ist ein unschuldiger umgekommen? oder wo sind die gerechten je vertilgt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc etiam fatis aperit cassandra futuris ora dei iussu non umquam credita teucris

Alemán

wir trennen die wände der stadt verteidigung der stadt und ihre mauern,

Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti

Alemán

da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

deum nemo vidit umquam si diligamus invicem deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta es

Alemán

niemand hat gott jemals gesehen. so wir uns untereinander lieben, so bleibt gott in uns, und seine liebe ist völlig in uns.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti

Alemán

und der vater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugt. ihr habt nie weder seine stimme gehört noch seine gestalt gesehen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis militat suis stipendiis umquam quis plantat vineam et fructum eius non edit quis pascit gregem et de lacte gregis non manduca

Alemán

wer zieht jemals in den krieg auf seinen eigenen sold? wer pflanzt einen weinberg, und ißt nicht von seiner frucht? oder wer weidet eine herde, und nährt sich nicht von der milch der herde?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unus e comitibus deonisi, damocles, ins sermone divitias eius magnificas admiratus est negavit que umquam quemquam beatiorem fuisse.

Alemán

einer der gefährten von deonis, damokles, staunte über die großartigkeit von eus in seiner rede und bestritt, dass niemand jemals glücklicher war.

Última actualización: 2022-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum es

Alemán

denn frage nach den vorigen zeiten, die vor dir gewesen sind, von dem tage an, da gott den menschen auf erden geschaffen hat, von einem ende des himmels zum andern, ob je solch großes ding geschehen oder desgleichen je gehört sei,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

isti sunt dies quos nulla umquam delebit oblivio et per singulas generationes cunctae in toto orbe provinciae celebrabunt nec est ulla civitas in qua dies phurim id est sortium non observentur a iudaeis et ab eorum progenie quae his caerimoniis obligata es

Alemán

daß diese tage nicht vergessen, sondern zu halten seien bei kindeskindern, bei allen geschlechtern, in allen ländern und städten. es sind die tage purim, welche nicht sollen übergangen werden unter den juden, und ihr gedächtnis soll nicht umkommen bei ihren nachkommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,432,748 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo