Usted buscó: ut sitis filii patris vestri qui in caelis (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

ut sitis filii patris vestri qui in caelis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto

Alemán

auf daß ihr kinder seid eures vater im himmel; denn er läßt seine sonne aufgehen über die bösen und über die guten und läßt regnen über gerechte und ungerechte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non enim vos estis qui loquimini sed spiritus patris vestri qui loquitur in vobi

Alemán

denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures vaters geist ist es, der durch euch redet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es

Alemán

denn wer den willen tut meines vaters im himmel, der ist mein bruder, schwester und mutter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus s

Alemán

so denn ihr, die ihr doch arg seid, könnt dennoch euren kindern gute gaben geben, wie viel mehr wird euer vater im himmel gutes geben denen, die ihn bitten!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

Alemán

darum sollt ihr also beten: unser vater in dem himmel! dein name werde geheiligt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es

Alemán

sehet zu, daß ihr nicht jemand von diesen kleinen verachtet. denn ich sage euch: ihre engel im himmel sehen allezeit in das angesicht meines vaters im himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es

Alemán

also laßt euer licht leuchten vor den leuten, daß sie eure guten werke sehen und euren vater im himmel preisen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Alemán

wenn ihr aber nicht vergeben werdet, so wird euch euer vater, der im himmel ist, eure fehler nicht vergeben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es

Alemán

habt acht auf eure almosen, daß ihr die nicht gebet vor den leuten, daß ihr von ihnen gesehen werdet; ihr habt anders keinen lohn bei eurem vater im himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr

Alemán

und wenn ihr stehet und betet, so vergebet, wo ihr etwas wider jemand habt, auf daß auch euer vater im himmel euch vergebe eure fehler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondens autem iesus dixit ei beatus es simon bar iona quia caro et sanguis non revelavit tibi sed pater meus qui in caelis es

Alemán

und jesus antwortete und sprach zu ihm: selig bist du, simon, jona's sohn; denn fleisch und blut hat dir das nicht offenbart, sondern mein vater im himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a patre meo qui in caelis es

Alemán

weiter sage ich euch: wo zwei unter euch eins werden, warum es ist, daß sie bitten wollen, das soll ihnen widerfahren von meinem vater im himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,406,565 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo