Usted buscó: vehementer moenendo (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

vehementer moenendo

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

gaudentque vehementer cum invenerint sepulchru

Alemán

die sich sehr freuten und fröhlich wären, wenn sie ein grab bekämen),

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

interim fames omnem terram vehementer premeba

Alemán

die teuerung aber drückte das land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tu es filius dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illu

Alemán

und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et auxit populum eius vehementer et firmavit eum super inimicos eiu

Alemán

herr, wie sind deine werke so groß und viel! du hast sie alle weislich geordnet, und die erde ist voll deiner güter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vehementer enim iudaeos revincebat publice ostendens per scripturas esse christum iesu

Alemán

denn er überwand die juden beständig und erwies öffentlich durch die schrift, daß jesus christus sei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

obstupescite caeli super hoc et portae eius desolamini vehementer dicit dominu

Alemán

sollte sich doch der himmel davor entsetzen, erschrecken und sehr erbeben, spricht der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

principes populorum congregati sunt cum deo abraham quoniam dei fortes terrae vehementer elevati sun

Alemán

seid stille und erkennet, daß ich gott bin. ich will ehre einlegen unter den heiden; ich will ehre einlegen auf erden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad cain vero et ad munera illius non respexit iratusque est cain vehementer et concidit vultus eiu

Alemán

aber kain und sein opfer sah er nicht gnädig an. da ergrimmte kain sehr, und seine gebärde verstellte sich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ipsi david benedic anima mea domino domine deus meus magnificatus es vehementer confessionem et decorem induist

Alemán

ein psalm davids. lobe den herrn, meine seele, und was in mir ist, seinen heiligen namen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed quocumque pergere voluissent manus domini erat super eos sicut locutus est et iuravit eis et vehementer adflicti sun

Alemán

sondern wo sie hinaus wollten, da war des herrn hand wider sie zum unglück, wie denn der herr ihnen gesagt und geschworen hatte. und sie wurden hart gedrängt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia vox lamentationis audita est de sion quomodo vastati sumus et confusi vehementer quia dereliquimus terram quoniam deiecta sunt tabernacula nostr

Alemán

daß man ein klägliches geschrei höre zu zion: ach, wie sind wir so gar verstört und zu schanden geworden! wir müssen das land räumen; denn sie haben unsere wohnungen geschleift.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordia

Alemán

wenn man milch stößt, so macht man butter daraus; und wer die nase hart schneuzt, zwingt blut heraus; und wer den zorn reizt, zwingt hader heraus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fugite abite vehementer in voraginibus sedete qui habitatis asor ait dominus iniit enim contra vos nabuchodonosor rex babylonis consilium et cogitavit adversum vos cogitatione

Alemán

fliehet, hebet euch eilends davon, verkriechet euch tief, ihr einwohner in hazor! spricht der herr; denn nebukadnezar, der könig zu babel, hat etwas im sinn wider euch und meint euch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ornata es auro et argento et vestita es bysso et polymito et multicoloribus similam et mel et oleum comedisti et decora facta es vehementer nimis et profecisti in regnu

Alemán

so warst du geziert mit eitel gold und silber und gekleidet mit eitel leinwand, seide und gesticktem. du aßest auch eitel semmel, honig und Öl und warst überaus schön und bekamst das königreich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post haec aedificavit murum extra civitatem david ad occidentem gion in convalle ab introitu portae piscium per circuitum usque ad ophel et exaltavit illum vehementer constituitque principes exercitus in cunctis civitatibus iuda muniti

Alemán

darnach baute er die äußere mauer an der stadt davids abendswärts an gihon im tal und wo man zum fischtor eingeht und umher an den ophel und machte sie sehr hoch und legte hauptleute in die festen städte juda's

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et inritaverunt me domus israhel in deserto in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea proiecerunt quae faciens homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt vehementer dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto et consumerem eo

Alemán

aber das haus israel war mir ungehorsam auch in der wüste und lebten nicht nach meinen geboten und verachteten meine rechte, durch welche der mensch lebt, der sie hält, und entheiligten meine sabbate sehr. da gedachte ich meinem grimm über sie auszuschütten in der wüste und sie ganz umzubringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cervus cum vehementer sitiret, ad fontem accessit, suaque in aquis imagine conspecta, cornuum magnitudinem et varietatem laudabat, crura vera ut gracilia et exilia vituperabat. haec cogitanti supervenit leo. quo viso in fuga se coniicit cervus et leoni longe praecurrit. quamdiu in planitie erat, nullum ei ab hoste imminebat periculum. ubi vero ad nemus venit opacum, inter dumeta cornibus adhaerescens, cum celeritate pedem uti non posset, captus et dilaniatus est. tum moriturus: o me desipientem

Alemán

der hirsch, der sehr durstig war, ging zur quelle, und als er sein bild im wasser sah, lobte er die größe und vielfalt seiner hörner und warf seinen echten beinen vor, sie seien dünn und schlank. dies fiel dem denker ein. als der hirsch das sah, warf er sich in die flucht und überholte den löwen. solange er sich auf der ebene befand, war er vom feind nicht bedroht. aber als er in den dunklen wald kam, sich an die hörner zwischen den dickichten klammerte, unfähig, seinen fuß schnell zu benutzen, wurde er gefangen und in stücke gerissen. dann war er im begriff zu sterben: o du, der mich betrügt

Última actualización: 2022-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,488,009 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo