Usted buscó: veritatem (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

veritatem

Alemán

suchen wahrheit

Última actualización: 2018-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pax et veritatem

Alemán

paz y verdad

Última actualización: 2023-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

concordia per veritatem

Alemán

harmonie durch wahrheit

Última actualización: 2022-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego nescio veritatem.

Alemán

ich kenne die wahrheit nicht.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex umbris in veritatem

Alemán

in truth out of shadows

Última actualización: 2020-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videbaris veritatem nescire.

Alemán

du schienst die wahrheit nicht zu kennen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

meritum in veritatem discernendo

Alemán

Última actualización: 2024-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cur is non dicet veritatem?

Alemán

warum sagt er nicht die wahrheit?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex umbris et imaginibus in veritatem

Alemán

von den schatten zum licht

Última actualización: 2022-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

equitare arcum tendere veritatem dicere

Alemán

reite bogen, um die wahrheit zu sagen

Última actualización: 2021-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Alemán

ich aber, weil ich die wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.

Alemán

und ihr werdet die wahrheit erkennen, und die wahrheit wird euch frei machen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat

Alemán

denn wir können nichts wider die wahrheit, sondern für die wahrheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentia

Alemán

kaufe wahrheit, und verkaufe sie nicht, weisheit, zucht und verstand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruina

Alemán

eine falsche zunge haßt den, der sie straft; und ein heuchelmaul richtet verderben an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Alemán

um der wahrheit willen, die in uns bleibt und bei uns sein wird in ewigkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritas vos liberabit, qui autem veritatem ignorat, perire potest

Alemán

die wahrheit wird euch frei machen aber wer die wahrheit ignoriert kann daran umkommen!

Última actualización: 2021-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

Alemán

du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

Alemán

ich sage die wahrheit in christus und lüge nicht, wie mir zeugnis gibt mein gewissen in dem heiligen geist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui autem facit veritatem venit ad lucem ut manifestentur eius opera quia in deo sunt fact

Alemán

wer aber die wahrheit tut, der kommt an das licht, daß seine werke offenbar werden; denn sie sind in gott getan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,289,559 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo